|
1 |
所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子叫母親擔憂。
【當】以下是所羅門的箴言: 智慧兒使父親快樂, 愚昧兒叫母親擔憂。
【新】 所羅門的箴言:智慧的兒子使父親歡樂,愚昧的兒子使母親憂愁。
【現】 以下是所羅門的箴言: 明智的兒子使父親得意;愚蠢的兒子使母親憂慮。
【呂】 〔所羅門的箴言〕有智慧的兒子使父親歡喜;愚頑的兒子使母親愁苦。
【欽】 所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子叫母親擔憂。
【文】 所羅門之箴言、○智子令父喜樂、愚子為母憂慼、
【中】 她的賓客在墳墓的深處。所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子是母親的憂傷。
【漢】
【簡】
【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 門(ㄇㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 箴(ㄓㄣ) 言(ㄧㄢˊ) :智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 之(ㄓ) 子(ㄗ˙) 使(ㄕˇ) 父(ㄈㄨˇ) 親(ㄑㄧㄣ) 歡(ㄏㄨㄢ) 樂(ㄧㄠˋ) ;愚(ㄩˊ) 昧(ㄇㄟˋ) 之(ㄓ) 子(ㄗ˙) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 母(ㄇㄨˇ) 親(ㄑㄧㄣ) 擔(ㄉㄢ) 憂(ㄧㄡ) 。
【NIV】The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
箴言 10:1
|
|
2 |
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
【當】不義之財毫無益處, 公義救人脫離死亡。
【新】 不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。
【現】 不義之財對人沒有益處;誠實能救援生命。
【呂】 邪惡之財寶毫無益處;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。
【欽】 不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
【文】 積財非義、無所裨益、惟義拯人於死、
【中】 不義之財毫無益處;但公義能救人脫離道德的死亡。
【漢】
【簡】
【注】不(ㄅㄨˊ) 義(ㄧˋ) 之(ㄓ) 財(ㄘㄞˊ) 毫(ㄏㄠˊ) 無(ㄨˊ) 益(ㄧˋ) 處(ㄔㄨˇ) ;惟(ㄨㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 公(ㄍㄨㄥ) 義(ㄧˋ) 能(ㄋㄥˊ) 救(ㄐㄧㄡˋ) 人(ㄖㄣˊ) 脫(ㄊㄨㄛ) 離(ㄌㄧˊ) 死(ㄙˇ) 亡(ㄨˊ) 。
【NIV】Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
箴言 10:2
|
|
3 |
耶和華不使義人受飢餓;惡人所欲的,他必推開。
【當】耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。
【新】 耶和華不容許義人抵受飢餓,惡人的慾念卻無法得著。
【現】 上主不使正直人飢餓;他不容作惡的人隨心所欲。
【呂】 永恆主不使義人受饑餓;他使惡人所貪欲的得不到。
【欽】 耶和華不使義人受飢餓;惡人的貨財,他必推開。
【文】 耶和華不任義者受餒、不使惡者遂欲、
【中】 耶和華?足義人的食慾;惡人渴求的,他必推去。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 不(ㄅㄨˊ) 使(ㄕˇ) 義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 受(ㄕㄡˋ) 飢(ㄐㄧ) 餓(ㄜˋ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 欲(ㄩˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,他(ㄊㄚ) 必(ㄅㄧˋ) 推(ㄊㄨㄟ) 開(ㄎㄞ) 。
【NIV】The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
箴言 10:3
|
|
4 |
手懶的,要受貧窮;手勤的,卻要富足。
【當】遊手好閒招致貧窮, 勤奮努力帶來富足。
【新】 游手好閒的,招致貧窮,勤力工作的,得到富足。
【現】 懶惰使人貧窮;勤勞使人富足。
【呂】 懶怠的手掌造成貧窮;殷勤人的手使人富足。
【欽】 手懶的,要受貧窮;手勤的,卻要富足。
【文】 手惰者致貧、手勤者致富、
【中】 手懶的,成為貧窮;手勤的,卻要富足。
【漢】
【簡】
【注】手(ㄕㄡˇ) 懶(ㄌㄢˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,要(ㄧㄠ) 受(ㄕㄡˋ) 貧(ㄆㄧㄣˊ) 窮(ㄑㄩㄥˊ) ;手(ㄕㄡˇ) 勤(ㄑㄧㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,卻(ㄑㄩㄝˋ) 要(ㄧㄠ) 富(ㄈㄨˋ) 足(ㄐㄩˋ) 。
【NIV】Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.
箴言 10:4
|
|
5 |
夏天聚斂的,是智慧之子;收割時沉睡的,是貽羞之子。
【當】精明兒夏季時貯藏, 不肖子收成時酣睡。
【新】 夏天收聚的,是明慧的人,收割時沉睡的,是貽羞的人。
【現】 聰明人按時收聚;收割時瞌睡是多麼可恥。
【呂】 夏天收聚的 是明智的人;收割時還沉睡的 是貽羞的人。
【欽】 夏天聚斂的,是智慧之子;收割時沉睡的,是貽羞之子。
【文】 夏時而斂者乃智子、穡時而寢者乃辱子、
【中】 夏天聚斂的,是智慧之子;收割時沉睡的,是羞己之人。
【漢】
【簡】
【注】夏(ㄐㄧㄚˇ) 天(ㄊㄧㄢ) 聚(ㄐㄩˋ) 斂(ㄌㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,是(ㄕˋ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 之(ㄓ) 子(ㄗ˙) ;收(ㄕㄡ) 割(ㄍㄜ) 時(ㄕˊ) 沉(ㄔㄣˊ) 睡(ㄕㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,是(ㄕˋ) 貽(ㄧˊ) 羞(ㄒㄧㄡ) 之(ㄓ) 子(ㄗ˙) 。
【NIV】He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
箴言 10:5
|
|
6 |
福祉臨到義人的頭;強暴蒙蔽惡人的口。
【當】祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。
【新】 福祉臨到義人頭上,強暴遮蓋惡人的口。
【現】 正直人要得到祝福;邪惡人的話藏匿殘暴。
【呂】 祝福臨到義人的頭;憂傷(傳統:橫暴)覆滿著惡人的臉(傳統:口)。
【欽】 福祉臨到義人的頭;強暴蒙蔽惡人的口。
【文】 福祉臨於義者之首、殘暴藏於惡者之口、
【中】 福祉臨到義人的頭;惡人的話語卻包藏殘暴。
【漢】
【簡】
【注】福(ㄈㄨˊ) 祉(ㄓˇ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 頭(ㄊㄡ˙) ;強(ㄐㄧㄤˋ) 暴(ㄅㄠˋ) 蒙(ㄇㄥˊ) 蔽(ㄅㄧˋ) 惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 。
【NIV】Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
箴言 10:6
|
|
7 |
義人的紀念被稱讚;惡人的名字必朽爛。
【當】義人流芳於世, 惡人名聲朽爛。
【新】 義人的名必蒙稱讚,惡人的名字卻必腐朽。
【現】 正直人要被懷念;邪惡人身敗名裂。
【呂】 義人之遺跡蒙祝福;惡人的名字被咒詛(傳統:朽爛)。
【欽】 義人的記念被稱讚;惡人的名字必朽爛。
【文】 義者之誌得頌、惡者之名必朽、
【中】 義人的記念是福氣,惡人的名聲必朽爛。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 紀(ㄐㄧˋ) 念(ㄋㄧㄢˋ) 被(ㄅㄟˋ) 稱(ㄔㄥ) 讚(ㄗㄢˋ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 名(ㄇㄧㄥˊ) 字(ㄗˋ) 必(ㄅㄧˋ) 朽(ㄒㄧㄡˇ) 爛(ㄌㄢˋ) 。
【NIV】The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
箴言 10:7
|
|
8 |
心中智慧的,必受命令;口裡愚妄的,必致傾倒。
【當】心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。
【新】 心存智慧的,必接受誡命;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
【現】 聰明人從善如流;說話愚妄,自招衰敗。
【呂】 心中有智慧的能接受命令;口舌愚妄的必被打倒。
【欽】 心中智慧的,必受命令;口?愚妄的,必致傾倒。
【文】 心慧者必受命令、口愚者必致傾覆、
【中】 智慧人接受指示;口裡愚妄的,必致傾覆。
【漢】
【簡】
【注】心(ㄒㄧㄣ) 中(ㄓㄨㄥ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 受(ㄕㄡˋ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 令(ㄌㄧㄥˋ) ;口(ㄎㄡˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 愚(ㄩˊ) 妄(ㄨㄤˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 致(ㄓˋ) 傾(ㄑㄧㄥ) 倒(ㄉㄠˇ) 。
【NIV】The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
箴言 10:8
|
|
9 |
行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
【當】行正道者活得安穩, 走歪路者終必敗露。
【新】 行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。
【現】 誠實人起居穩妥;欺詐的人終會敗露。
【呂】 行為純全的行得安穩;道路邪曲的必受虧損(傳統:必被人知道)。
【欽】 行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。
【文】 履正直者、其行穩固、從邪曲者、必致敗露、
【中】 品行端正的,安然居住;行為乖僻的,必致敗露。
【漢】
【簡】
【注】行(ㄏㄤˊ) 正(ㄓㄥ) 直(ㄓˊ) 路(ㄌㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,步(ㄅㄨˋ) 步(ㄅㄨˋ) 安(ㄢ) 穩(ㄨㄣˇ) ;走(ㄗㄡˇ) 彎(ㄨㄢ) 曲(ㄑㄩ) 道(ㄉㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 致(ㄓˋ) 敗(ㄅㄞˋ) 露(ㄌㄡˋ) 。
【NIV】Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
箴言 10:9
|
|
10 |
以眼傳神的,使人憂患;口裡愚妄的,必致傾倒。
【當】擠眉弄眼,帶來憂傷; 胡言亂語,導致滅亡。
【新】 以眼傳神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
【現】 隱藏真相的人惹動糾紛;坦白規勸的人促進和平。
【呂】 擠眼不顧人的使人受傷害;坦白勸責人的締造和平(傳統:口舌愚妄的必被打倒)。
【欽】 以眼傳上帝的,使人憂患;口?愚妄的,必致傾倒。
【文】 以目示意、必生憂患、口愚之輩、必致傾覆、
【中】 以眼傳神的,產生麻煩;口出愚言的,必致傾覆。
【漢】
【簡】
【注】以(ㄧˇ) 眼(ㄧㄢˇ) 傳(ㄓㄨㄢˋ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,使(ㄕˇ) 人(ㄖㄣˊ) 憂(ㄧㄡ) 患(ㄏㄨㄢˋ) ;口(ㄎㄡˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 愚(ㄩˊ) 妄(ㄨㄤˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 致(ㄓˋ) 傾(ㄑㄧㄥ) 倒(ㄉㄠˇ) 。
【NIV】Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
箴言 10:10
|
|
11 |
義人的口是生命的泉源;強暴蒙蔽惡人的口。
【當】義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。
【新】 義人的口是生命的泉源,強暴遮蓋惡人的口。
【現】 正直人的口是生命的泉源;邪惡人的話藏匿殘暴。
【呂】 義人的口是生命之泉源;惡人的口覆滿著強暴。
【欽】 義人的口是生命的泉源;強暴蒙蔽惡人的口。
【文】 義者之口、乃生命之源、惡者之口、乃殘暴所藏、
【中】 義人的教導是生命的泉源;惡人的話卻包藏殘暴。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 是(ㄕˋ) 生(ㄕㄥ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 的(ㄉㄜ˙) 泉(ㄑㄩㄢˊ) 源(ㄩㄢˊ) ;強(ㄐㄧㄤˋ) 暴(ㄅㄠˋ) 蒙(ㄇㄥˊ) 蔽(ㄅㄧˋ) 惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 。
【NIV】The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
箴言 10:11
|
|
12 |
恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切過錯。
【當】恨能挑起各樣紛爭, 愛能遮掩一切過犯。
【新】 恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。
【現】 憎恨引起爭端;愛能掩蓋一切過錯。
【呂】 怨恨能挑起紛爭;愛能掩沒各樣的過錯。
【欽】 恨能挑啟爭端;愛能遮掩一切罪過。
【文】 憾恨啟釁隙、仁愛蓋罪愆、
【中】 恨,能挑啟爭端;愛,能遮掩一切過錯。
【漢】
【簡】
【注】恨(ㄏㄣˋ) 能(ㄋㄥˊ) 挑(ㄊㄧㄠ) 啟(ㄑㄧˇ) 爭(ㄓㄥ) 端(ㄉㄨㄢ) ;愛(ㄞˋ) 能(ㄋㄥˊ) 遮(ㄓㄜ) 掩(ㄧㄢˇ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 錯(ㄘㄨˋ) 。
【NIV】Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
箴言 10:12
|
|
13 |
明哲人嘴裡有智慧;無知人背上受刑杖。
【當】明哲人口中有智慧, 無知者背上受鞭打。
【新】 聰明人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖。
【現】 明智人口裡有智慧;愚昧人背上挨鞭打。
【呂】 明達人嘴裡有智慧;全無心思的背上受刑杖。
【欽】 明哲人嘴?有智慧;無知人背上受刑杖。
【文】 具明哲者、口有智慧、乏知識者、背受杖責、
【中】 明哲人嘴裡有智慧;無知人必受管教。
【漢】
【簡】
【注】明(ㄇㄧㄥˊ) 哲(ㄓㄜˊ) 人(ㄖㄣˊ) 嘴(ㄗㄨㄟˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 有(ㄧㄡˇ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) ;無(ㄨˊ) 知(ㄓ) 人(ㄖㄣˊ) 背(ㄅㄟ) 上(ㄕㄤˇ) 受(ㄕㄡˋ) 刑(ㄒㄧㄥˊ) 杖(ㄓㄤˋ) 。
【NIV】Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.
箴言 10:13
|
|
14 |
智慧人積存知識;愚妄人的口速致敗壞。
【當】智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。
【新】 智慧人積存知識,愚妄人的口招致毀滅。
【現】 明智人吸收知識;愚妄人到處闖禍。
【呂】 智慧人含蓄著知識;愚妄人的口催速著敗落。
【欽】 智慧人積存知識;愚妄人的口速致敗壞。
【文】 智人積存知識、愚者之口、臨於敗亡、
【中】 智慧人積存知識;愚妄人的口引致眼前的敗壞。
【漢】
【簡】
【注】智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) 積(ㄐㄧ) 存(ㄘㄨㄣˊ) 知(ㄓ) 識(ㄓˋ) ;愚(ㄩˊ) 妄(ㄨㄤˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 速(ㄙㄨˋ) 致(ㄓˋ) 敗(ㄅㄞˋ) 壞(ㄏㄨㄞˋ) 。
【NIV】The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
箴言 10:14
|
|
15 |
富戶的財物是他的堅城;窮人的貧乏是他的敗壞。
【當】錢財是富人的堅壘, 貧乏帶給窮人毀滅。
【新】 富翁的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他滅亡的因由。
【現】 財富是有錢人的保障;貧困毀滅了窮苦人。
【呂】 富人的財物是他堅固之城;窮困人的貧窮是他敗亡的因由。
【欽】 富戶的財物是他的堅城;窮人的貧乏是他的敗壞。
【文】 富人之貨財、為其堅城之衛、貧者之窮乏、乃其敗亡之由、
【中】 富戶的財物如同他的堅城;窮人的貧乏引致他的敗壞。
【漢】
【簡】
【注】富(ㄈㄨˋ) 戶(ㄏㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 財(ㄘㄞˊ) 物(ㄨˋ) 是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 堅(ㄐㄧㄢ) 城(ㄔㄥˊ) ;窮(ㄑㄩㄥˊ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 貧(ㄆㄧㄣˊ) 乏(ㄈㄚˊ) 是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 敗(ㄅㄞˋ) 壞(ㄏㄨㄞˋ) 。
【NIV】The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
箴言 10:15
|
|
16 |
義人的勤勞致生;惡人的進項致死(死:原文作罪)。
【當】義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。
【新】 義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。
【現】 行善獲得生命;罪惡招引更多的罪。
【呂】 義人的工價是真生命;惡人的進項使他敗亡(傳統:罪惡)。
【欽】 義人的勤勞致生;惡人的果子致罪。
【文】 義者之勞力乃致生、惡者之出產乃致罪、
【中】 義人的回報是生命;惡人的酬報是審判。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 勤(ㄑㄧㄣˊ) 勞(ㄌㄠˊ) 致(ㄓˋ) 生(ㄕㄥ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 進(ㄐㄧㄣˋ) 項(ㄒㄧㄤˋ) 致(ㄓˋ) 死(ㄙˇ) (死(ㄙˇ) :原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) )。
【NIV】The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
箴言 10:16
|
|
17 |
謹守訓誨的,乃在生命的道上;違棄責備的,便失迷了路。
【當】聽從教誨的,走生命之路; 拒絕責備的,必步入歧途。
【新】 遵守教訓的,走在生命的路上;離棄責備的,卻是走上錯路。
【現】 聽從訓誨的人得以存活;不承認過犯的,身臨險境。
【呂】 注意受管教的乃在生命的路徑上;違棄勸責的是走迷了路。
【欽】 謹守訓誨的,乃在生命的道上;違棄責備的,便失迷了路。
【文】 守訓誨者、履於生路、違斥責者、迷於歧途、
【中】 聆聽指導的,走向生命;拒絕責備的,迷失方向。
【漢】
【簡】
【注】謹(ㄐㄧㄣˇ) 守(ㄕㄡˇ) 訓(ㄒㄩㄣˋ) 誨(ㄏㄨㄟˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,乃(ㄋㄞˇ) 在(ㄗㄞˋ) 生(ㄕㄥ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 的(ㄉㄜ˙) 道(ㄉㄠˋ) 上(ㄕㄤˇ) ;違(ㄨㄟˊ) 棄(ㄑㄧˋ) 責(ㄓㄞˋ) 備(ㄅㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,便(ㄅㄧㄢˋ) 失(ㄕ) 迷(ㄇㄧˊ) 了(ㄌㄜ˙) 路(ㄌㄨˋ) 。
【NIV】Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
箴言 10:17
|
|
18 |
隱藏怨恨的,有說謊的嘴;口出讒謗的,是愚妄的人。
【當】暗藏仇恨的滿口虛謊, 散佈流言的愚不可及。
【新】 隱藏怨恨的,嘴裡必出謊言;散播謠言的,是愚昧人。
【現】 心懷忿恨的人是騙子;散播謠言的,愚不可及。
【呂】 隱藏怨恨的 嘴脣虛假;口出讒言的是愚頑人。
【欽】 隱藏怨恨的,有說謊的嘴;口出讒謗的,是愚妄的人。
【文】 匿怨者口言誑、讒謗者為愚人、
【中】 隱藏怨恨的,口吐謊言;口出讒謗的,定是愚人。
【漢】
【簡】
【注】隱(ㄧㄣˇ) 藏(ㄗㄤˋ) 怨(ㄩㄢˋ) 恨(ㄏㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,有(ㄧㄡˇ) 說(ㄩㄝˋ) 謊(ㄏㄨㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 嘴(ㄗㄨㄟˇ) ;口(ㄎㄡˇ) 出(ㄔㄨ) 讒(ㄔㄢˊ) 謗(ㄅㄤˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,是(ㄕˋ) 愚(ㄩˊ) 妄(ㄨㄤˋ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.
箴言 10:18
|
|
19 |
多言多語難免有過;禁止嘴唇是有智慧。
【當】言多必失,智者慎言。
【新】 多言多語難免有過失;約束自己嘴唇的,是明慧人。
【現】 多言多語難免犯錯;約束嘴巴便是智慧。
【呂】 多言多語難免有過錯;檢束嘴脣的乃是通達。
【欽】 多言多語難免有過;禁止嘴唇是有智慧。
【文】 多言難免咎戾、緘口乃為明智、
【中】 多言多語罪過難免;控制言辭,確是智者。
【漢】
【簡】
【注】多(ㄉㄨㄛ) 言(ㄧㄢˊ) 多(ㄉㄨㄛ) 語(ㄩˇ) 難(ㄋㄢˊ) 免(ㄨㄣˋ) 有(ㄧㄡˇ) 過(ㄍㄨㄛˋ) ;禁(ㄐㄧㄣ) 止(ㄓˇ) 嘴(ㄗㄨㄟˇ) 唇(ㄔㄨㄣˊ) 是(ㄕˋ) 有(ㄧㄡˇ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 。
【NIV】Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.
箴言 10:19
|
|
20 |
義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。
【當】義人之舌似純銀, 惡人之心無價值。
【新】 義人的舌頭好像純銀,惡人的心思毫無價值。
【現】 正直人的話好像純銀;邪惡人的心思毫無價值。
【呂】 義人的舌頭如同紋銀;惡人的心所值無幾。
【欽】 義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。
【文】 義者之舌、有如佳銀、惡者之心、所值無幾、
【中】 義人所說乃似高銀;惡人所思價值無幾。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 舌(ㄕㄜˊ) 乃(ㄋㄞˇ) 似(ㄙˋ) 高(ㄍㄠ) 銀(ㄧㄣˊ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 值(ㄓˊ) 無(ㄨˊ) 幾(ㄐㄧ) 。
【NIV】The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
箴言 10:20
|
|
21 |
義人的口教養多人;愚昧人因無知而死亡。
【當】義人的口滋養眾人, 愚人因無知而死亡。
【新】 義人的嘴唇培育多人,愚妄人因無知死亡。
【現】 正直人的話造福人群;愚蠢人因無知死亡。
【呂】 義人的嘴脣牧養多人;愚妄人因無心思而早死。
【欽】 義人的口教養多人;愚昧人因無知而死亡。
【文】 義者之唇、以育眾庶、愚者乏識、陷於死亡、
【中】 義人的口餵養多人;愚人的死在於無智。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 教(ㄐㄧㄠ) 養(ㄧㄤˇ) 多(ㄉㄨㄛ) 人(ㄖㄣˊ) ;愚(ㄩˊ) 昧(ㄇㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) 因(ㄧㄣ) 無(ㄨˊ) 知(ㄓ) 而(ㄦˊ) 死(ㄙˇ) 亡(ㄨˊ) 。
【NIV】The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
箴言 10:21
|
|
22 |
耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。
【當】耶和華的祝福使人富足, 祝福中不加任何憂愁。
【新】 耶和華所賜的福使人富足,並不加上愁煩。
【現】 上主降福使人富足;單靠勞碌不能致富。
【呂】 永恆主的祝福纔能使人富足;他並不加上憂傷(或譯:辛苦勞碌不能加上甚麼)。
【欽】 耶和華所賜的福使人富足,並不加上憂慮。
【文】 耶和華之錫嘏、令人富厚、不加憂傷、
【中】 耶和華所賜的福,使人富足,並不加上憂慮。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 賜(ㄘˋ) 的(ㄉㄜ˙) 福(ㄈㄨˊ) 使(ㄕˇ) 人(ㄖㄣˊ) 富(ㄈㄨˋ) 足(ㄐㄩˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 不(ㄅㄨˊ) 加(ㄐㄧㄚ) 上(ㄕㄤˇ) 憂(ㄧㄡ) 慮(ㄌㄩˋ) 。
【NIV】The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it.
箴言 10:22
|
|
23 |
愚妄人以行惡為戲耍;明哲人卻以智慧為樂。
【當】愚人以惡為樂, 哲士喜愛智慧。
【新】 愚昧人以行惡為嬉戲,聰明人卻以智慧為樂。
【現】 愚妄人以作惡為兒戲;明達人以智慧為喜樂。
【呂】 愚頑人以行惡為開玩笑;明哲人卻以智慧為樂趣。
【欽】 愚妄人以行惡為戲耍;明哲人卻以智慧為樂。
【文】 愚蠢者戲行邪惡、明哲者乃樂智慧、
【中】 愚妄人以行惡為享受;明哲人卻以智慧為樂。
【漢】
【簡】
【注】愚(ㄩˊ) 妄(ㄨㄤˋ) 人(ㄖㄣˊ) 以(ㄧˇ) 行(ㄏㄤˊ) 惡(ㄨ) 為(ㄨㄟˊ) 戲(ㄏㄨ) 耍(ㄕㄨㄚˇ) ;明(ㄇㄧㄥˊ) 哲(ㄓㄜˊ) 人(ㄖㄣˊ) 卻(ㄑㄩㄝˋ) 以(ㄧˇ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 為(ㄨㄟˊ) 樂(ㄧㄠˋ) 。
【NIV】A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom.
箴言 10:23
|
|
24 |
惡人所怕的,必臨到他;義人所願的,必蒙應允。
【當】惡人所怕的必臨到他, 義人的心願必得實現。
【新】 惡人所怕的,必臨到他身上;義人所願的,必蒙應允。
【現】 義人的願望得以成就;邪惡人所畏懼的偏偏臨到。
【呂】 惡人所怕的必臨到他;義人所願的必蒙賜予。
【欽】 惡人所怕的,必臨到他;義人所願的,必蒙應允。
【文】 惡者所懼必臨之、義者所欲必允之、
【中】 惡人所怕的必臨到他;義人所願的必蒙應允。
【漢】
【簡】
【注】惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 怕(ㄆㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 他(ㄊㄚ) ;義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 願(ㄩㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 蒙(ㄇㄥˊ) 應(ㄧㄥ) 允(ㄩㄣˇ) 。
【NIV】What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
箴言 10:24
|
|
25 |
暴風一過,惡人歸於無有;義人的根基卻是永久。
【當】暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。
【新】 暴風一過,惡人就歸於無有,義人卻有永遠的根基。
【現】 暴風一到,邪惡人被颳走,正直人卻始終穩妥。
【呂】 暴風一過﹐惡人歸於無有;義人卻有永久的根基。
【欽】 暴風一過,惡人歸於無有;義人的根基卻是永久。
【文】 狂風驟過、惡者烏有、惟彼義者、其基永存、
【中】 暴風經過,惡人吹去;義人卻有永存的根基。
【漢】
【簡】
【注】暴(ㄅㄠˋ) 風(ㄈㄥ) 一(ㄧ) 過(ㄍㄨㄛˋ) ,惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 歸(ㄍㄨㄟ) 於(ㄨ) 無(ㄨˊ) 有(ㄧㄡˇ) ;義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 根(ㄍㄣ) 基(ㄐㄧ) 卻(ㄑㄩㄝˋ) 是(ㄕˋ) 永(ㄩㄥˇ) 久(ㄐㄧㄡˇ) 。
【NIV】When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
箴言 10:25
|
|
26 |
懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。
【當】雇用懶惰人, 如醋倒牙,如煙薰目。
【新】 醋怎樣使牙酸倒,煙怎樣熏目,懶惰人也怎樣使差他的人難受。
【現】 不要找懶惰人替你做事,他像牙縫裡的醋和眼裡的煙,使你煩躁。
【呂】 醋怎樣倒牙﹐煙怎樣薰目﹐懶惰人也怎樣使差遣他的 著急。
【欽】 懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。
【文】 怠惰之流、於使之者、如醯在齒、如煙在目、
【中】 懶惰人對差他的人如醋於牙,如煙在目。
【漢】
【簡】
【注】懶(ㄌㄢˇ) 惰(ㄉㄨㄛˋ) 人(ㄖㄣˊ) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 差(ㄔㄚ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 如(ㄖㄨˊ) 醋(ㄘㄨˋ) 倒(ㄉㄠˇ) 牙(ㄧㄚˊ) ,如(ㄖㄨˊ) 煙(ㄧㄢ) 薰(ㄒㄩㄣ) 目(ㄇㄨˋ) 。
【NIV】As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.
箴言 10:26
|
|
27 |
敬畏耶和華使人日子加多;但惡人的年歲必被減少。
【當】敬畏耶和華的享長壽, 惡人的壽數必被縮短。
【新】 敬畏耶和華可以延年益壽,惡人的年歲必被減少。
【現】 敬畏上主的人延年益壽;邪惡人命短福薄。
【呂】 敬畏永恆主 能使人的年日加添;惡人的歲數一定被截短。
【欽】 敬畏耶和華使人日子加多;但惡人的年歲必被減少。
【文】 寅畏耶和華、必益其壽命、惟彼惡者、必夭其天年、
【中】 敬畏耶和華使人長壽,但惡人的年歲必被減少。
【漢】
【簡】
【注】敬(ㄐㄧㄥˋ) 畏(ㄨㄟˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 使(ㄕˇ) 人(ㄖㄣˊ) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) 加(ㄐㄧㄚ) 多(ㄉㄨㄛ) ;但(ㄉㄢˋ) 惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 年(ㄋㄧㄢˊ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 必(ㄅㄧˋ) 被(ㄅㄟˋ) 減(ㄐㄧㄢˇ) 少(ㄕㄠˇ) 。
【NIV】The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
箴言 10:27
|
|
28 |
義人的盼望必得喜樂;惡人的指望必至滅沒。
【當】義人的憧憬帶來歡樂, 惡人的希望終必破滅。
【新】 義人的盼望使他們喜樂,惡人的希望終必幻滅。
【現】 正直人的盼望帶來喜樂;邪惡人的盼望有如泡影。
【呂】 義人所盼望的使他喜樂;惡人的指望必至滅沒。
【欽】 義人的盼望必得喜樂;惡人的指望必致滅沒。
【文】 義人之望、必致喜樂、惡者之冀、必至敗亡、
【中】 義人的盼望是喜樂;惡人的期盼卻成空。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 盼(ㄆㄢˋ) 望(ㄨㄤˋ) 必(ㄅㄧˋ) 得(ㄉㄜ˙) 喜(ㄒㄧˇ) 樂(ㄧㄠˋ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 指(ㄓˇ) 望(ㄨㄤˋ) 必(ㄅㄧˋ) 至(ㄓˋ) 滅(ㄇㄧㄝˋ) 沒(ㄇㄟˊ) 。
【NIV】The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
箴言 10:28
|
|
29 |
耶和華的道是正直人的保障,卻成了作孽人的敗壞。
【當】耶和華的道保護正直人, 毀滅作惡之人。
【新】 耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽的人滅亡的因由。
【現】 上主保護誠實人;他消滅作惡的人。
【呂】 永恆主是道行純全者的保障﹐卻成了作孽人敗落的因由。
【欽】 耶和華的道是正直人的力量,卻成了作孽人的敗壞。
【文】 耶和華之道、於正直者為保障、於作惡者為毀滅、
【中】 耶和華的道是正直人的保障,卻是惡人的敗壞。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 道(ㄉㄠˋ) 是(ㄕˋ) 正(ㄓㄥ) 直(ㄓˊ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 保(ㄅㄠˇ) 障(ㄓㄤˋ) ,卻(ㄑㄩㄝˋ) 成(ㄔㄥˊ) 了(ㄌㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 孽(ㄋㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 敗(ㄅㄞˋ) 壞(ㄏㄨㄞˋ) 。
【NIV】The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
箴言 10:29
|
|
30 |
義人永不挪移;惡人不得住在地上。
【當】義人永不動搖, 惡人無處容身。
【新】 義人永不動搖,惡人卻不得安居在地上。
【現】 義人不致流離失所;邪惡人不能安居樂業。
【呂】 義人永不被搖動;惡人不得住在國土中。
【欽】 義人永不挪移;惡人不得住在地上。
【文】 義者永不遷移、惡者不得居於地上、
【中】 義人永不挪移;惡人卻不得住在地上。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 永(ㄩㄥˇ) 不(ㄅㄨˊ) 挪(ㄋㄨㄛˊ) 移(ㄧˊ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 不(ㄅㄨˊ) 得(ㄉㄜ˙) 住(ㄓㄨˋ) 在(ㄗㄞˋ) 地(ㄉㄧˋ) 上(ㄕㄤˇ) 。
【NIV】The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
箴言 10:30
|
|
31 |
義人的口滋生智慧;乖謬的舌必被割斷。
【當】義人的口發出智慧, 詭詐的舌必被割掉。
【新】 義人的口結出智慧的果子,乖謬的舌頭必被割除。
【現】 正直人口中常有智慧;邪惡人的舌頭要被割掉。
【呂】 義人的口結出智慧的果子;乖張的舌頭必被割斷。
【欽】 義人的口滋生智慧;乖謬的舌必被割斷。
【文】 義者之口、乃生智慧、乖謬之舌、必被斷絕、
【中】 義人的口有智慧之果;口中有乖謬話的必被除滅。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 滋(ㄗ) 生(ㄕㄥ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) ;乖(ㄍㄨㄞ) 謬(ㄇㄧㄡˋ) 的(ㄉㄜ˙) 舌(ㄕㄜˊ) 必(ㄅㄧˋ) 被(ㄅㄟˋ) 割(ㄍㄜ) 斷(ㄉㄨㄢˋ) 。
【NIV】From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.
箴言 10:31
|
|
32 |
義人的嘴能令人喜悅;惡人的口說乖謬的話。
【當】義人說話得體合宜, 惡人的口胡言亂語。
【新】 義人的嘴使人喜悅,惡人的口說乖謬的話。
【現】 義人說話令人喜悅;邪惡人出口傷人。
【呂】 義人的嘴脣曉得怎樣令人悅納;惡人的口總說乖張的話。
【欽】 義人的嘴知道如何能令人喜悅;惡人的口說乖謬的話。
【文】 義者之唇、知所悅人、惡者之口、惟出乖謬、
【中】 義人的嘴能令人喜悅;惡人的口說乖謬的話。
【漢】
【簡】
【注】義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 嘴(ㄗㄨㄟˇ) 能(ㄋㄥˊ) 令(ㄌㄧㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 喜(ㄒㄧˇ) 悅(ㄩㄝˋ) ;惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 說(ㄩㄝˋ) 乖(ㄍㄨㄞ) 謬(ㄇㄧㄡˋ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 。
【NIV】The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
箴言 10:32
|
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here