和合本
多言多語難免有過;禁止嘴唇是有智慧。

當代聖經譯本
言多必失,智者慎言。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
多言多語難免有過失;約束自己嘴唇的,是明慧人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
多言多語難免犯錯;約束嘴巴便是智慧。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
多言多語難免有過;禁止嘴唇是有智慧。

CNET中譯本
多言多語罪過難免;控制言辭,確是智者。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
多言難免咎戾、緘口乃為明智、