和合本
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
當代聖經譯本
不義之財毫無益處, 公義救人脫離死亡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
不義之財對人沒有益處;誠實能救援生命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
不義之財毫無益處;惟有公義能救人脫離死亡。
CNET中譯本
不義之財毫無益處;但公義能救人脫離道德的死亡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
積財非義、無所裨益、惟義拯人於死、