和合本
以眼傳神的,使人憂患;口裡愚妄的,必致傾倒。
當代聖經譯本
擠眉弄眼,帶來憂傷; 胡言亂語,導致滅亡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以眼傳神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
隱藏真相的人惹動糾紛;坦白規勸的人促進和平。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以眼傳上帝的,使人憂患;口?愚妄的,必致傾倒。
CNET中譯本
以眼傳神的,產生麻煩;口出愚言的,必致傾覆。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以目示意、必生憂患、口愚之輩、必致傾覆、