和合本
義人的盼望必得喜樂;惡人的指望必至滅沒。

當代聖經譯本
義人的憧憬帶來歡樂, 惡人的希望終必破滅。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
義人的盼望使他們喜樂,惡人的希望終必幻滅。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
正直人的盼望帶來喜樂;邪惡人的盼望有如泡影。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
義人的盼望必得喜樂;惡人的指望必致滅沒。

CNET中譯本
義人的盼望是喜樂;惡人的期盼卻成空。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
義人之望、必致喜樂、惡者之冀、必至敗亡、