和合本
義人的勤勞致生;惡人的進項致死(死:原文作罪)。

當代聖經譯本
義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
行善獲得生命;罪惡招引更多的罪。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
義人的勤勞致生;惡人的果子致罪。

CNET中譯本
義人的回報是生命;惡人的酬報是審判。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
義者之勞力乃致生、惡者之出產乃致罪、