指著那創造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說:「不再有時日了(或作:不再耽延了)。」
【當】憑著活到永永遠遠、創造天地海洋和其中一切的上帝起誓說:「必不再耽延了。
【新】 指著那活到永永遠遠,創造天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物的 神起誓,說:「必不再延遲了!
【現】 指著那創造天,地,海,和其中萬物的永生上帝發誓說:「不會再遲延了!
【呂】 指著那永遠活著世世無窮的 那創造天和天上之物 地和地上之物 海和海中之物的﹐來起誓說:「必不再有耽延的時間了!
【欽】 指著那創造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說:「不再耽延了。」
【文】 指維生至世世、造天地海與其中之物者、誓曰、時不復延矣、
【中】 指著那創造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永遠遠的,起誓說:「不再耽延了!
【漢】 指著活到永永遠遠的那一位,就是創造了天和其間所有的、地和其上所有的、海和其中所有的那一位,起誓說:「時候到了。
【簡】 奉那活到永永遠遠,創造天和天上萬物,地和地上萬物,海和海中萬物的上帝的名,發誓說:「不會再耽擱了!
【注】指(ㄓˇ) 著(ㄓㄠ) 那(ㄋㄚˇ) 創(ㄔㄨㄤ) 造(ㄗㄠˋ) 天(ㄊㄧㄢ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 天(ㄊㄧㄢ) 上(ㄕㄤˇ) 之(ㄓ) 物(ㄨˋ) ,地(ㄉㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 地(ㄉㄧˋ) 上(ㄕㄤˇ) 之(ㄓ) 物(ㄨˋ) ,海(ㄏㄞˇ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 海(ㄏㄞˇ) 中(ㄓㄨㄥ) 之(ㄓ) 物(ㄨˋ) ,直(ㄓˊ) 活(ㄏㄨㄛˊ) 到(ㄉㄠˋ) 永(ㄩㄥˇ) 永(ㄩㄥˇ) 遠(ㄩㄢˇ) 遠(ㄩㄢˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,起(ㄑㄧˇ) 誓(ㄕˋ) 說(ㄩㄝˋ) :「不(ㄅㄨˊ) 再(ㄗㄞˋ) 有(ㄧㄡˇ) 時(ㄕˊ) 日(ㄖˋ) 了(ㄌㄜ˙) (或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) :不(ㄅㄨˊ) 再(ㄗㄞˋ) 耽(ㄉㄢ) 延(ㄧㄢˊ) 了(ㄌㄜ˙) )。」
【NIV】And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
啟示錄 10:6
|