快速聖經書籤: (請先登入)本章英文譯本圖片模式
經文字級:
詩篇 第 95 章 |
聖經譯本開關: 【和合本】 【當代聖經】 【新譯本】 【現代中文譯本】 【欽定本】 【文理和合本】
【CNET中譯本】 【注音】
【NIV】
|
1 |
來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!
【當】來吧,讓我們向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼。
【新】 來吧,我們來向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼。
【現】 來吧,我們來頌讚上主!來向拯救我們的保護者歡呼!
【呂】 來阿﹐我們來向永恆主高唱﹐向拯救我們 的磐石歡呼。
【欽】 來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼!
【文】 其來歌頌耶和華、向救我之磐石歡呼兮、
【中】 來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的保障歡呼!
【漢】
【簡】
【注】來(ㄌㄞˊ) 啊(ㄚ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 歌(ㄍㄜ) 唱(ㄔㄤˋ) ,向(ㄒㄧㄤˋ) 拯(ㄓㄥˇ) 救(ㄐㄧㄡˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 磐(ㄆㄢˊ) 石(ㄉㄢˋ) 歡(ㄏㄨㄢ) 呼(ㄏㄨ) !
【NIV】Come, let us sing for joy to the Lord; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
詩篇 95:1
|
|
2 |
我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!
【當】讓我們懷著感恩的心來到祂面前, 向祂高唱讚美詩。
【新】 我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。
【現】 我們要以感謝的心到他面前;我們要向他歡唱頌讚之歌。
【呂】 我們要帶著稱謝進到他面前﹐用頌詩向他歡呼。
【欽】 我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!
【文】 以稱謝詣其前、以詩歌向之歡呼兮、
【中】 我們要來感謝他,用歡呼賀他!
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 來(ㄌㄞˊ) 感(ㄍㄢˇ) 謝(ㄒㄧㄝˋ) 他(ㄊㄚ) ,用(ㄩㄥˋ) 詩(ㄕ) 歌(ㄍㄜ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 他(ㄊㄚ) 歡(ㄏㄨㄢ) 呼(ㄏㄨ) !
【NIV】Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
詩篇 95:2
|
|
3 |
因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。
【當】因為耶和華是偉大的上帝, 是眾神明之上的大君王。
【新】 因為耶和華是偉大的 神,是超越眾神的大君王。
【現】 因為上主是大能的上帝,是超越萬神的大君王。
【呂】 因為永恆主是至大的上帝﹐至大的王﹐超乎萬神之上。
【欽】 因耶和華為大上帝,為大王,超乎萬神之上。
【文】 蓋耶和華為大神、為大君、超越諸神兮、
【中】 因耶和華為大神,為大王,超乎萬神之上。
【漢】
【簡】
【注】因(ㄧㄣ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 為(ㄨㄟˊ) 大(ㄉㄚˋ) 神(ㄕㄣˊ) ,為(ㄨㄟˊ) 大(ㄉㄚˋ) 王(ㄨㄤˊ) ,超(ㄔㄠ) 乎(ㄏㄨ) 萬(ㄨㄢˋ) 神(ㄕㄣˊ) 之(ㄓ) 上(ㄕㄤˇ) 。
【NIV】For the Lord is the great God, the great King above all gods.
詩篇 95:3
|
|
4 |
地的深處在他手中;山的高峰也屬他。
【當】祂掌管地的深處, 祂擁有山的高峰。
【新】 地的深處在他手中,山的高峰也都屬他。
【現】 他統轄全地,從最深的地穴到最高的山峰。
【呂】 地之深處在他手中;山之高峰乃屬於他。
【欽】 地的深處在他手中;山的力量也屬他。
【文】 地之隱處在其手、山之高處亦屬之、
【中】 地的深處在他手中,山的高峰也屬他。
【漢】
【簡】
【注】地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 深(ㄕㄣ) 處(ㄔㄨˇ) 在(ㄗㄞˋ) 他(ㄊㄚ) 手(ㄕㄡˇ) 中(ㄓㄨㄥ) ;山(ㄕㄢ) 的(ㄉㄜ˙) 高(ㄍㄠ) 峰(ㄈㄥ) 也(ㄧㄝˇ) 屬(ㄓㄨˇ) 他(ㄊㄚ) 。
【NIV】In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
詩篇 95:4
|
|
5 |
海洋屬他,是他造的;旱地也是他手造成的。
【當】海洋屬於祂,是祂創造的, 陸地也是祂造的。
【新】 海洋屬他,因為是他創造的,陸地也是他的手造成的。
【現】 他管理自己所造的海洋;他管理親手塑造的陸地。
【呂】 海屬於他﹐是他造的;旱地乃是他手形成的。
【欽】 海洋屬他,是他造的;旱地也是他手造成的。
【文】 滄海為其所有、乃其所造、陸地其手所甄陶兮、
【中】 海洋屬他,是他造的;旱地也是他手造成的。
【漢】
【簡】
【注】海(ㄏㄞˇ) 洋(ㄧㄤˊ) 屬(ㄓㄨˇ) 他(ㄊㄚ) ,是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 造(ㄗㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) ;旱(ㄏㄢˋ) 地(ㄉㄧˋ) 也(ㄧㄝˇ) 是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 手(ㄕㄡˇ) 造(ㄗㄠˋ) 成(ㄔㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 。
【NIV】The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
詩篇 95:5
|
|
6 |
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
【當】來吧,讓我們俯伏敬拜, 在創造我們的耶和華面前跪下。
【新】 來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
【現】 來吧,我們來俯伏敬拜他!來向創造我們的上主跪拜!
【呂】 來阿﹐我們來屈身敬拜﹐在造我們者永恆主面前跪下。
【欽】 來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
【文】 其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、
【中】 來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
【漢】
【簡】
【注】來(ㄌㄞˊ) 啊(ㄚ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 屈(ㄑㄩ) 身(ㄐㄩㄢ) 敬(ㄐㄧㄥˋ) 拜(ㄅㄞˋ) ,在(ㄗㄞˋ) 造(ㄗㄠˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 跪(ㄍㄨㄟˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 。
【NIV】Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker;
詩篇 95:6
|
|
7 |
因為他是我們的神;我們是他草場的羊,是他手下的民。惟願你們今天聽他的話:
【當】因為祂是我們的上帝, 我們是祂照管的子民, 是祂牧放的羊群。 你們今日若聽見祂的聲音,
【新】 因為他是我們的 神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
【現】 他是我們的上帝;我們是他牧養的子民,是他帶領的羊群。你們現在聽他所說的話吧:
【呂】 因為他乃是我們的上帝;我們是他牧養的羊﹐他手下的人民。今日巴不得你們聽他的聲音!
【欽】 因為他是我們的上帝;我們是他草場的羊,是他手下的民。惟願你們今天聽他的話:
【文】 彼乃我上帝、我儕為其所牧之民、手下之羊、願爾今聽其言兮、
【中】 因為他是我們的神,我們是他草場的羊,是屬於他的民。今天,若你們肯聽他的話!
【漢】
【簡】
【注】因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) ;我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 草(ㄘㄠˇ) 場(ㄔㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 羊(ㄧㄤˊ) ,是(ㄕˋ) 他(ㄊㄚ) 手(ㄕㄡˇ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) 民(ㄇㄧㄣˊ) 。惟(ㄨㄟˊ) 願(ㄩㄢˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 今(ㄐㄧㄣ) 天(ㄊㄧㄢ) 聽(ㄊㄧㄥ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) :
【NIV】for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if only you would hear his voice,
詩篇 95:7
|
|
8 |
你們不可硬著心,像當日在米利巴,就是在曠野的瑪撒。
【當】不可像你們祖先在米利巴, 在曠野的瑪撒那樣心裡頑固。
【新】 就不要硬著心,好像在米利巴,就是在曠野的瑪撒的日子一樣。
【現】 不要頑固,像當年在米利巴的祖先;不要像他們在曠野,在瑪撒時一樣,
【呂】 不可硬著心﹐像在米利巴(即:吵鬧)﹐在曠野瑪撒(即:試探)的日子。
【欽】 你們不可硬著心,像惹他發怒的日子一樣,又像在曠野試探他的日子一樣。
【文】 勿剛愎乃心、如在米利巴、在曠野瑪撒之日兮、
【中】 他說:「你們不可頑梗,像他們當日在米利巴,像他們在曠野的瑪撒。
【漢】
【簡】
【注】你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 硬(ㄧㄥˋ) 著(ㄓㄠ) 心(ㄒㄧㄣ) ,像(ㄒㄧㄤˋ) 當(ㄉㄤ) 日(ㄖˋ) 在(ㄗㄞˋ) 米(ㄇㄧˇ) 利(ㄌㄧˋ) 巴(ㄅㄚ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 曠(ㄎㄨㄤˋ) 野(ㄧㄝˇ) 的(ㄉㄜ˙) 瑪(ㄇㄚˇ) 撒(ㄙㄚ) 。
【NIV】"Do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah:8Massahmeans testing. in the wilderness,
詩篇 95:8
|
|
9 |
那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
【當】耶和華說:「雖然他們見過我的作為, 卻仍然試探我。
【新】 在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
【現】 雖然他們看見了我為他們做的事,仍然在那裡考驗我,試探我。
【呂】 那時你們的祖宗試我﹐探我﹐雖曾看我的作為。
【欽】 那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
【文】 維時、爾祖見我所為、猶探我試我兮、
【中】 那時,你們的祖宗試我探我,雖然看到我的作為。
【漢】
【簡】
【注】那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 祖(ㄗㄨˇ) 宗(ㄗㄨㄥ) 試(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 探(ㄊㄢ) 我(ㄨㄛˇ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 且(ㄑㄧㄝˇ) 觀(ㄍㄨㄢ) 看(ㄎㄢ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 。
【NIV】where your ancestors tested me; they tried me, though they had seen what I did.
詩篇 95:9
|
|
10 |
四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
【當】所以,我憎惡他們四十年之久, 我說,『他們偏離正路,不遵行我的命令。』
【新】 四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:「他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。」
【現】 四十年之久,我厭惡這些人。我說:他們是多麼不忠!他們不服從我的命令。
【呂】 四十年之久我詩厭那世代﹐說:「這是心裡迷糊的人民﹐不曉得我所行的;」
【欽】 四十年之久,我為那世代憂愁,說:這是心?迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
【文】 歷年四十、我厭此代曰、斯民心迷、未識我途兮、
【中】 四十年之久,我常常厭煩那世代,說:『這是一心走迷路的百姓,他們不守我的命令!』
【漢】
【簡】
【注】四(ㄙˋ) 十(ㄕˊ) 年(ㄋㄧㄢˊ) 之(ㄓ) 久(ㄐㄧㄡˇ) ,我(ㄨㄛˇ) 厭(ㄧㄢ) 煩(ㄈㄢˊ) 那(ㄋㄚˇ) 世(ㄕˋ) 代(ㄉㄞˋ) ,說(ㄩㄝˋ) :這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 心(ㄒㄧㄣ) 裡(ㄌㄧˇ) 迷(ㄇㄧˊ) 糊(ㄏㄨˊ) 的(ㄉㄜ˙) 百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) ,竟(ㄐㄧㄥˋ) 不(ㄅㄨˊ) 曉(ㄒㄧㄠˇ) 得(ㄉㄜ˙) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) !
【NIV】For forty years I was angry with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.'
詩篇 95:10
|
|
11 |
所以,我在怒中起誓,說:他們斷不可進入我的安息!
【當】因此我在怒中起誓說, 『他們絕不可進入我的安息!』」
【新】 所以我在忿怒中起誓,說:「他們絕不可進入我的安息。」
【現】 因此我在憤怒下發誓說:他們絕不能進入我本來要賜給他們安居的地方。最高的君王上帝
【呂】 因此我發義怒地起誓說:他們斷不得以進我所賜的安居地。
【欽】 所以,我在怒中起誓,說:他們斷不可進入我的安息!
【文】 故我怒而誓曰、彼必不得入我安息兮、
【中】 所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我為他預備的安息之地。』」
【漢】
【簡】
【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 以(ㄧˇ) ,我(ㄨㄛˇ) 在(ㄗㄞˋ) 怒(ㄋㄨˋ) 中(ㄓㄨㄥ) 起(ㄑㄧˇ) 誓(ㄕˋ) ,說(ㄩㄝˋ) :他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 斷(ㄉㄨㄢˋ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 入(ㄖㄨˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 安(ㄢ) 息(ㄒㄧˊ) !
【NIV】So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' "
詩篇 95:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|
前一章返回詩篇下一章
友善列印
本章投影片
全章筆記 他人筆記
聖經人名/地名/主題資料庫 詩篇 第95章 (括弧內的數字為第一次出現在本章的節數) |
|