和合本
四十年之久,我厭煩那世代,說:這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
當代聖經譯本
所以,我憎惡他們四十年之久, 我說,『他們偏離正路,不遵行我的命令。』
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:「他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
四十年之久,我厭惡這些人。我說:他們是多麼不忠!他們不服從我的命令。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
四十年之久,我為那世代憂愁,說:這是心?迷糊的百姓,竟不曉得我的作為!
CNET中譯本
四十年之久,我常常厭煩那世代,說:『這是一心走迷路的百姓,他們不守我的命令!』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
歷年四十、我厭此代曰、斯民心迷、未識我途兮、