和合本
那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
當代聖經譯本
耶和華說:「雖然他們見過我的作為, 卻仍然試探我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
雖然他們看見了我為他們做的事,仍然在那裡考驗我,試探我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那時,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為。
CNET中譯本
那時,你們的祖宗試我探我,雖然看到我的作為。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
維時、爾祖見我所為、猶探我試我兮、