和合本
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。

當代聖經譯本
來吧,讓我們俯伏敬拜, 在創造我們的耶和華面前跪下。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
來吧,我們來俯伏敬拜他!來向創造我們的上主跪拜!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。

CNET中譯本
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其來鞠躬而拜、跪於造我之耶和華前兮、