|
1 |
凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭(或作:要為罪獻上禮物和祭物)。
【當】從人間選出來的大祭司,都是受委任代表人辦理與上帝有關的事,為人的罪向上帝獻上禮物和贖罪祭。
【新】 每一個大祭司都是從人間選出來,奉派替人辦理與 神有關的事,為的是要獻上禮物和贖罪的祭物。
【現】 每一個大祭司都是從民間選出來,被指定替人民事奉上帝,為他們的罪獻上禮物和祭品。
【呂】 凡大祭司從人中間選取了出來 而被設立 替人辦理關於上帝的事﹐要替罪供獻禮物和祭物﹐
【欽】 凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬上帝的事,要為罪獻上禮物和祭物。
【文】 凡由人間所選之大祭司、乃為人而立、以司上帝之事、俾其為罪獻祭與禮、
【中】 凡從人間挑選的大祭司,是奉派代表人在 神面前獻上禮物和贖罪祭;
【漢】 每一個從人間揀選出來的大祭司,都是受命替人辦理關於神的事,為罪的緣故獻上禮物和祭物。
【簡】 大祭司都是從人當中挑選出來,奉派替人辦理和上帝有關的事,為他們向上帝奉獻禮物和贖罪的祭品。
【注】凡(ㄈㄢˊ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 間(ㄐㄧㄢ) 挑(ㄊㄧㄠ) 選(ㄒㄩㄢˇ) 的(ㄉㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) ,是(ㄕˋ) 奉(ㄈㄥˋ) 派(ㄆㄞˋ) 替(ㄊㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 辦(ㄅㄢˋ) 理(ㄌㄧˇ) 屬(ㄓㄨˇ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 事(ㄕˋ) ,為(ㄨㄟˊ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 上(ㄕㄤˇ) 禮(ㄌㄧˇ) 物(ㄨˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) (或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) :要(ㄧㄠ) 為(ㄨㄟˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 上(ㄕㄤˇ) 禮(ㄌㄧˇ) 物(ㄨˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 物(ㄨˋ) )。
【NIV】Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
希伯來書 5:1
|
|
2 |
他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
【當】他能體諒那些無知和迷失的人,因為他自己也有人性的軟弱。
【新】 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。
【現】 大祭司自己在許多地方是軟弱的,因此他能夠溫和地對待那些無知和犯錯誤的人。
【呂】 都能體諒愚蒙而失迷的人﹐因為他自己也掛著軟弱。
【欽】 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。
【文】 己既囿於荏弱、故亦容忍愚昧迷惘之人、
【中】 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也有軟弱;
【漢】 他能夠體諒無知和迷失的人,因為他自己也被軟弱所困。
【簡】 他們能夠溫和地對待那些無知、違背上帝教導的人,因為他們自己有時候也免不了軟弱[而犯罪]。
【注】他(ㄊㄚ) 能(ㄋㄥˊ) 體(ㄊㄧˇ) 諒(ㄌㄧㄤˋ) 那(ㄋㄚˇ) 愚(ㄩˊ) 蒙(ㄇㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 和(ㄏㄨㄛ˙) 失(ㄕ) 迷(ㄇㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) ,因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 也(ㄧㄝˇ) 是(ㄕˋ) 被(ㄅㄟˋ) 軟(ㄖㄨㄢˇ) 弱(ㄖㄨㄛˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 困(ㄎㄨㄣˋ) 。
【NIV】He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness.
希伯來書 5:2
|
|
3 |
故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。
【當】所以,他不但要為眾人的罪獻祭,也要為自己的罪獻祭。
【新】 因此,他怎樣為人民的罪獻祭,也應該怎樣為自己的罪獻祭。
【現】 並且,因為他自己的軟弱,他不但必須為人民的罪獻祭,也必須為自己的罪獻祭。
【呂】 因這緣故﹐他怎樣為人民為罪獻祭﹐他應該怎樣為自己獻祭。
【欽】 故此,他理當為百姓和自己獻祭贖罪。
【文】 故當為罪獻祭、為民亦為己也、
【中】 故此,他必須為百姓和自己獻祭贖罪。
【漢】 正因如此,他怎樣為民眾獻上贖罪祭,也必須同樣為自己獻上。
【簡】 他們不但為百姓獻上贖罪的祭品,也為自己獻上贖罪的祭品。
【注】故(ㄍㄨˋ) 此(ㄘˇ) ,他(ㄊㄚ) 理(ㄌㄧˇ) 當(ㄉㄤ) 為(ㄨㄟˊ) 百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 。
【NIV】This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.
希伯來書 5:3
|
|
4 |
這大祭司的尊榮,沒有人自取。惟要蒙神所召,像亞倫一樣。
【當】沒有人能自取這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。
【新】 沒有人可以自己取得這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣,蒙 神選召的才可以。
【現】 沒有人能為自己取得大祭司的尊貴地位,惟有上帝選召的人才能夠作大祭司,像亞倫一樣。
【呂】 這尊榮 沒有人能自取﹐乃是蒙上帝召者所受的﹐像亞倫一樣。
【欽】 這大祭司的尊榮,沒有人自取。惟要蒙上帝所召,像亞倫一樣。
【文】 且無人自取此尊、惟蒙召於上帝、如亞倫者、
【中】 這尊榮沒有人自定,惟要蒙 神所召,像亞倫一樣。
【漢】 沒有人可以為自己取得大祭司的尊榮,只有蒙神呼召的人才可以取得這尊榮,就像亞倫那樣。
【簡】 人不可擅自擔任大祭司,必須像亞倫那樣,蒙受上帝的呼召,才能取得這個尊貴的職位。
【注】這(ㄓㄜˋ) 大(ㄉㄚˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 的(ㄉㄜ˙) 尊(ㄗㄨㄣ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 人(ㄖㄣˊ) 自(ㄗˋ) 取(ㄑㄩˇ) 。惟(ㄨㄟˊ) 要(ㄧㄠ) 蒙(ㄇㄥˊ) 神(ㄕㄣˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 召(ㄓㄠ) ,像(ㄒㄧㄤˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 一(ㄧ) 樣(ㄧㄤˋ) 。
【NIV】And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.
希伯來書 5:4
|
|
5 |
如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;
【當】同樣,基督也沒有自取榮耀做大祭司,是上帝對祂說: 「你是我的兒子, 我今日成為你父親。」
【新】 照樣,基督也沒有自己爭取作大祭司的尊榮,而是曾經對他說:「你是我的兒子,我今日生了你」的 神榮耀了他;
【現】 同樣,基督沒有為自己爭取作大祭司的尊貴地位;相反地,上帝對他說:你是我的兒子;今天我作你的父親。
【呂】 照樣﹐基督受職為大祭司 他沒有榮耀自己﹐乃是向他宣說者榮耀他﹐說:「你是我的兒子﹐我今日生了你」。
【欽】 如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;
【文】 如是、基督之為大祭司、亦非自榮、乃上帝語之曰、爾乃我子、今日生爾、
【中】 如此,基督也不是成了大祭司榮耀自己,而是對他說「你是我的兒子,我今日生你」的 神榮耀了他。
【漢】 同樣,基督也沒有自取作大祭司的榮耀,榮耀他的卻是對他這樣說的那位:「你是我的兒子,我今日生了你。」
【簡】 基督也不是擅自取得做大祭司的榮耀;他那榮耀是上帝賜給他的。聖經記載,上帝對基督說:你是我的兒子;今天我成了你的父親。
【注】如(ㄖㄨˊ) 此(ㄘˇ) ,基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 也(ㄧㄝˇ) 不(ㄅㄨˊ) 是(ㄕˋ) 自(ㄗˋ) 取(ㄑㄩˇ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 大(ㄉㄚˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) ,乃(ㄋㄞˇ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 乎(ㄏㄨ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 他(ㄊㄚ) 說(ㄩㄝˋ) 「你(ㄋㄧˇ) 是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) ,我(ㄨㄛˇ) 今(ㄐㄧㄣ) 日(ㄖˋ) 生(ㄕㄥ) 你(ㄋㄧˇ) 」的(ㄉㄜ˙) 那(ㄋㄚˇ) 一(ㄧ) 位(ㄨㄟˋ) ;
【NIV】In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."
希伯來書 5:5
|
|
6 |
就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」
【當】在聖經的另一處,上帝又說: 「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」
【新】 就像他在另一處說:「你是照著麥基洗德的體系,永遠作祭司的。」
【現】 他又在另一處說:你要依照麥基洗德一系永遠作祭司。
【呂】 就是在別處 上帝(希臘文作:他)也這樣說:「你永遠做祭司﹐照麥基洗德的等次」。
【欽】 就如經上又有一處說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」
【文】 於他書亦云、爾依麥基洗德之班、永為祭司、
【中】 又如 神在另一處經文說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」
【漢】 正如他又在另一處說:「你是按照麥基洗德的類別永遠為祭司。」
【簡】 聖經又有一個地方記載,上帝對基督說:你永遠是個祭司-和麥基洗德同樣,沒有人可以繼承的那種祭司。[參看舊約《詩篇》一百十篇四節]
【注】就(ㄐㄧㄡˋ) 如(ㄖㄨˊ) 經(ㄐㄧㄥ) 上(ㄕㄤˇ) 又(ㄧㄡˋ) 有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 處(ㄔㄨˇ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 是(ㄕˋ) 照(ㄓㄠˋ) 著(ㄓㄠ) 麥(ㄇㄞˋ) 基(ㄐㄧ) 洗(ㄒㄧˇ) 德(ㄉㄜˊ) 的(ㄉㄜ˙) 等(ㄉㄥˇ) 次(ㄘˋ) 永(ㄩㄥˇ) 遠(ㄩㄢˇ) 為(ㄨㄟˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 。」
【NIV】And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
希伯來書 5:6
|
|
7 |
基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。
【當】基督在世為人的時候,曾經聲淚俱下地祈求能救祂脫離死亡的上帝。祂因為敬虔而蒙了應允。
【新】 基督在世的時候,曾經流淚大聲禱告懇求那位能救他脫離死亡的 神;因著他的敬虔,就蒙了應允。
【現】 耶穌在世的時候,曾經向那位能救他脫離死亡的上帝大聲禱告,流淚祈求。因為他謙虛虔誠,上帝聽了他的祈求。
【呂】 基督(希臘文作:他)在他肉身的日子 既用壯烈的哭聲和眼淚 向那能救他脫死的獻祈求和懇請﹐就因了虔敬而蒙垂聽;
【欽】 基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。
【文】 彼在世時、大呼涕泣、以其祈禱籲懇、獻於能救之出死者、且因其寅畏而得升聞、
【中】 基督在肉身活著的日子,曾流淚呼求,獻上代禱,懇求那位能救他免死的主,就因他的忠誠蒙了垂聽。
【漢】 基督在世的日子,他曾大聲呼喊流淚,向那能夠拯救自己脫離死亡的神獻上禱告祈求,就因他的虔誠而得蒙垂聽。
【簡】 耶穌在世的時候,曾經流著淚,大聲地向那位能救他脫離死亡的上帝禱告、祈求。由於他敬畏、順從上帝,上帝便聽他的禱告[耶穌受難之前,曾在客西馬尼園向上帝祈求說:如果可能,不要讓他死;不過,不要照他的意思,要照上帝的意思。結果上帝賜給他力量,讓他能夠遵照上帝的旨意而死]。
【注】基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 在(ㄗㄞˋ) 肉(ㄖㄡˋ) 體(ㄊㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,既(ㄐㄧˋ) 大(ㄉㄚˋ) 聲(ㄕㄥ) 哀(ㄞ) 哭(ㄎㄨ) ,流(ㄌㄧㄡˊ) 淚(ㄌㄟˋ) 禱(ㄉㄠˇ) 告(ㄍㄠˋ) ,懇(ㄎㄣˇ) 求(ㄑㄧㄡˊ) 那(ㄋㄚˇ) 能(ㄋㄥˊ) 救(ㄐㄧㄡˋ) 他(ㄊㄚ) 免(ㄨㄣˋ) 死(ㄙˇ) 的(ㄉㄜ˙) 主(ㄓㄨˇ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 因(ㄧㄣ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 虔(ㄑㄧㄢˊ) 誠(ㄔㄥˊ) 蒙(ㄇㄥˊ) 了(ㄌㄜ˙) 應(ㄧㄥ) 允(ㄩㄣˇ) 。
【NIV】During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
希伯來書 5:7
|
|
8 |
他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
【當】基督雖然是上帝的兒子,仍然從所受的苦難中學習了順服。
【新】 他雖然是兒子,還是因著所受的苦難學會了順從。
【現】 雖然他是上帝的兒子,仍然從他所受的苦難學習順服。
【呂】 雖是兒子﹐還因所受的苦而學了聽從;
【欽】 他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
【文】 彼雖為子、猶因所歷之苦、而學順服、
【中】 他雖然為兒子,還是要從所受的苦難學會順服。
【漢】 他雖然是兒子,還是因所受的苦而學會順從。
【簡】 他雖然是上帝的兒子,還是從苦難中學習順從。
【注】他(ㄊㄚ) 雖(ㄙㄨㄟ) 然(ㄖㄢˊ) 為(ㄨㄟˊ) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) ,還(ㄏㄞˊ) 是(ㄕˋ) 因(ㄧㄣ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 受(ㄕㄡˋ) 的(ㄉㄜ˙) 苦(ㄎㄨˇ) 難(ㄋㄢˊ) 學(ㄒㄧㄠˊ) 了(ㄌㄜ˙) 順(ㄕㄨㄣˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 。
【NIV】Son though he was, he learned obedience from what he suffered
希伯來書 5:8
|
|
9 |
他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源、
【當】祂既然達到了純全的地步,就成了永恆救恩的源頭,使所有順服祂的人都得到拯救。
【新】 他既然順從到底,就成了所有順從他的人得到永遠救恩的根源;
【現】 既然上帝使他達到完全的地步,他就成為所有服從他的人永遠得救的根源。
【呂】 既成了完全勝任的﹐便對一切聽從他的人成了永世拯救的本原﹐
【欽】 他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源、
【文】 及其完全、則為凡順服之者永救之原、
【中】 他既這樣得以完全,就成為一切順從他的人永遠得救的根源,
【漢】 他既然得以完全,就為一切順從他的人成了永遠救恩的根源,
【簡】 他[死在十字架上,然後被埋葬、復活、升天,]成了我們完全的救主,於是能夠為所有順從他的人提供永遠的救恩。
【注】他(ㄊㄚ) 既(ㄐㄧˋ) 得(ㄉㄜ˙) 以(ㄧˇ) 完(ㄨㄢˊ) 全(ㄑㄩㄢˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 為(ㄨㄟˊ) 凡(ㄈㄢˊ) 順(ㄕㄨㄣˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 成(ㄔㄥˊ) 了(ㄌㄜ˙) 永(ㄩㄥˇ) 遠(ㄩㄢˇ) 得(ㄉㄜ˙) 救(ㄐㄧㄡˋ) 的(ㄉㄜ˙) 根(ㄍㄣ) 源(ㄩㄢˊ) 、
【NIV】and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
希伯來書 5:9
|
|
10 |
並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。
【當】上帝照著麥基洗德的模式立祂做大祭司。
【新】 而且蒙 神照著麥基洗德的體系,稱他為大祭司。
【現】 上帝宣佈他依照麥基洗德一系作大祭司。
【呂】 蒙上帝稱呼為大祭司﹐照麥基洗德的等次。
【欽】 並蒙上帝照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。
【文】 上帝稱之為大祭司、依麥基洗德之班焉、○
【中】 並蒙 神指定他照著麥基洗德的等次為大祭司。
【漢】 並蒙神按照麥基洗德的類別稱為大祭司。
【簡】 因此,上帝指派他為大祭司-和麥基洗德一樣,沒有人可以繼承的那種大祭司。
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 蒙(ㄇㄥˊ) 神(ㄕㄣˊ) 照(ㄓㄠˋ) 著(ㄓㄠ) 麥(ㄇㄞˋ) 基(ㄐㄧ) 洗(ㄒㄧˇ) 德(ㄉㄜˊ) 的(ㄉㄜ˙) 等(ㄉㄥˇ) 次(ㄘˋ) 稱(ㄔㄥ) 他(ㄊㄚ) 為(ㄨㄟˊ) 大(ㄉㄚˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 。
【NIV】and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
希伯來書 5:10
|
|
11 |
論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。
【當】關於這方面的事,我們還有很多話要說,但因為你們已經聽不進去,很難向你們解釋。
【新】 論到這些事,我們有很多話要說,可是很難解釋;因為你們已經遲鈍了,聽不進去。
【現】 關於這事,還有許多可說的,但是不容易對你們解釋,因為你們的聽覺遲鈍。
【呂】 論到這一點﹐我們有許多話要說 是難以解明的;因為你們已是聽覺遲鈍了。
【欽】 論到麥基洗德,我們有許多話,並且難以解明,因為你們聽不進去。
【文】 論及斯人、我有多辭、難以剖析、以爾鈍於聽聞也、
【中】 論到這個題目,我們有好些話要說,卻又難以解釋,因為你們聽覺遲鈍。
【漢】 論到這事,我們有許多話要說,卻難以解釋,因為你們的聽覺已變得遲鈍。
【簡】 關於耶穌做麥基洗德那種永遠的大祭司這一點,我們有很多話要說,但很難向你們講明,因為你們不容易領悟。
【注】論(ㄌㄨㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 麥(ㄇㄞˋ) 基(ㄐㄧ) 洗(ㄒㄧˇ) 德(ㄉㄜˊ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 有(ㄧㄡˇ) 好(ㄏㄠˇ) 些(ㄒㄧㄝ) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 且(ㄑㄧㄝˇ) 難(ㄋㄢˊ) 以(ㄧˇ) 解(ㄐㄧㄝˇ) 明(ㄇㄧㄥˊ) ,因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 聽(ㄊㄧㄥ) 不(ㄅㄨˊ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 去(ㄑㄩˋ) 。
【NIV】We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
希伯來書 5:11
|
|
12 |
看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶,不能吃乾糧的人。
【當】按你們學習的時間來算,你們本該做別人的老師了,可惜你們還需要別人向你們傳授上帝話語的基本道理,成了不能吃乾糧、只能吃奶的人。
【新】 到這個時候,你們應該已經作老師了;可是你們還需要有人再把 神道理的初步教導你們。你們成了只能吃奶而不能吃乾糧的人!
【現】 你們早就應該為人師表了,可是你們竟還需要別人用上帝信息的第一課來教你們。你們還需要吃奶,不能吃乾飯。
【呂】 以時間論﹐你們本該做教師了﹐如今竟再需要人將上帝神諭開端之要綱教給你們﹐而你們卻成了需要奶子而不能喫硬食物的了!
【欽】 看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將上帝聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶,不能吃乾糧的人。
【文】 蓋以時而論、爾當為師、然尚需人以上帝聖詔小學之始、教導爾曹、且為需乳不需粒食者、
【中】 目前,你們應該作教師,誰知還要人教導你們 神話語基礎的開端;並且回到了那必須吃奶、不能吃乾糧的地步。
【漢】 其實到了這個時候,你們本該是教師了,卻仍需要別人再次教導你們神的聖言的基本道理。你們變得需要吃奶,而不是吃乾糧了。
【簡】 你們早就應該成為人家的老師了,卻連上帝說過的最基本的道理,都還要有人重新教你們。那些基本的道理就像奶一樣,是給嬰兒吃的,不是給大人吃的。然而你們卻還在吃奶,不能吃飯。
【注】看(ㄎㄢ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 學(ㄒㄧㄠˊ) 習(ㄒㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 工(ㄍㄨㄥ) 夫(ㄈㄨ) ,本(ㄅㄣˇ) 該(ㄍㄞ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 師(ㄕ) 傅(ㄈㄨˋ) ,誰(ㄕㄟˊ) 知(ㄓ) 還(ㄏㄞˊ) 得(ㄉㄜ˙) 有(ㄧㄡˇ) 人(ㄖㄣˊ) 將(ㄐㄧㄤ) 神(ㄕㄣˊ) 聖(ㄕㄥˋ) 言(ㄧㄢˊ) 小(ㄒㄧㄠˇ) 學(ㄒㄧㄠˊ) 的(ㄉㄜ˙) 開(ㄎㄞ) 端(ㄉㄨㄢ) 另(ㄌㄧㄥˋ) 教(ㄐㄧㄠ) 導(ㄉㄠˇ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 且(ㄑㄧㄝˇ) 成(ㄔㄥˊ) 了(ㄌㄜ˙) 那(ㄋㄚˇ) 必(ㄅㄧˋ) 須(ㄒㄩ) 吃(ㄐㄧˊ) 奶(ㄋㄞˇ) ,不(ㄅㄨˊ) 能(ㄋㄥˊ) 吃(ㄐㄧˊ) 乾(ㄍㄢ) 糧(ㄌㄧㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!
希伯來書 5:12
|
|
13 |
凡只能吃奶的都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩;
【當】因為只能吃奶的人還是嬰孩,不熟習仁義的道理。
【新】 凡是吃奶的,還是個嬰孩,對公義的道理沒有經歷;
【現】 凡是吃奶的都是嬰兒,還不會辨別是非。
【呂】 凡只能用奶子的 對正義之道都沒有經驗﹐因為還是嬰孩。
【欽】 凡只能吃奶的都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩;
【文】 凡食乳者、不悟義理之言、以其為赤子耳、
【中】 吃奶的在義的信息上沒有經驗,因為他是嬰孩。
【漢】 凡是吃奶的人對公義的道理都缺乏經歷,因為他還是個嬰孩。
【簡】 還在吃奶的人,對於有關是非的教導都不熟悉,因為他們還是嬰兒。
【注】凡(ㄈㄢˊ) 只(ㄓ) 能(ㄋㄥˊ) 吃(ㄐㄧˊ) 奶(ㄋㄞˇ) 的(ㄉㄜ˙) 都(ㄉㄡ) 不(ㄅㄨˊ) 熟(ㄕㄡˊ) 練(ㄌㄧㄢˋ) 仁(ㄖㄣˊ) 義(ㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 道(ㄉㄠˋ) 理(ㄌㄧˇ) ,因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 是(ㄕˋ) 嬰(ㄧㄥ) 孩(ㄏㄞˊ) ;
【NIV】Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
希伯來書 5:13
|
|
14 |
惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。
【當】乾糧是給成年人吃的,他們的心思歷經鍛煉,能夠分辨善惡。
【新】 只有長大成人的,才能吃乾糧,他們的官能因為操練純熟,就能分辨是非了。
【現】 從另一方面說,只有成年人才吃乾飯。他們已經有了豐富的經驗,能辨別好壞。
【呂】 惟獨完全長大(與『得完全』一詞同字)的人纔能喫硬食物:他們的官能已因習用而充份操練 能夠辨別好歹了。
【欽】 惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。
【文】 惟粒食宜於成人、因其習練、而才識明通、能別夫善惡也、
【中】 但是乾糧是給成熟人的,他們的官能,經過操練,就能分辨善惡了。
【漢】 只有成人才能夠吃乾糧,他們的官能通過操練而變得成熟,以致能夠辨別好壞。
【簡】 飯是給成人吃的。那些人已經學會藉著上帝的真理所發出的光,辨別是非了。
【注】惟(ㄨㄟˊ) 獨(ㄉㄨˊ) 長(ㄓㄤˇ) 大(ㄉㄚˋ) 成(ㄔㄥˊ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 才(ㄘㄞˊ) 能(ㄋㄥˊ) 吃(ㄐㄧˊ) 乾(ㄍㄢ) 糧(ㄌㄧㄤˊ) ;他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 竅(ㄑㄧㄠˋ) 習(ㄒㄧˊ) 練(ㄌㄧㄢˋ) 得(ㄉㄜ˙) 通(ㄊㄨㄥ) 達(ㄉㄚˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 能(ㄋㄥˊ) 分(ㄈㄣ) 辨(ㄅㄧㄢˋ) 好(ㄏㄠˇ) 歹(ㄉㄞˇ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
希伯來書 5:14
|
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here