和合本
並蒙神照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。
當代聖經譯本
上帝照著麥基洗德的模式立祂做大祭司。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
而且蒙 神照著麥基洗德的體系,稱他為大祭司。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上帝宣佈他依照麥基洗德一系作大祭司。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
並蒙上帝照著麥基洗德的等次稱他為大祭司。
CNET中譯本
並蒙 神指定他照著麥基洗德的等次為大祭司。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
上帝稱之為大祭司、依麥基洗德之班焉、○
新漢語譯本
並蒙神按照麥基洗德的類別稱為大祭司。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
簡明聖經
因此,上帝指派他為大祭司-和麥基洗德一樣,沒有人可以繼承的那種大祭司。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”