快速聖經書籤: (請先登入)本章英文譯本圖片模式
經文字級:
詩篇 第 26 章 |
聖經譯本開關: 【和合本】 【當代聖經】 【新譯本】 【現代中文譯本】 【欽定本】 【文理和合本】
【CNET中譯本】 【注音】
【NIV】
|
1 |
(大衛的詩。)耶和華啊,求你為我伸冤,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。
【當】耶和華啊,求你為我伸冤, 因為我行為純全, 毫不動搖地信靠你。
【新】 耶和華啊!求你為我伸冤,因為我向來行事正直;我倚靠耶和華,並不動搖。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
【現】 上主啊,求你宣判我無罪,因為我行為正直,完全信靠你。
【呂】 (大衛的詩。)永恆主阿﹐求你證顯我理直﹐因為我總依全而行;我又倚靠永恆主﹐並不游移搖動。
【欽】 (大衛的詩。)耶和華啊,求你判斷我,因我向來行事純全;我又倚靠耶和華,並不搖動。
【文】 (大衛之詞○)耶和華歟、我行純正、為我折中兮、我賴耶和華、不至動搖兮、
【中】 耶和華啊,求你為我伸冤,因為我的品德,我又信靠耶和華並不動擺。
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) 。)耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 啊(ㄚ) ,求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 為(ㄨㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 伸(ㄕㄣ) 冤(ㄩㄢ) ,因(ㄧㄣ) 我(ㄨㄛˇ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 來(ㄌㄞˊ) 行(ㄏㄤˊ) 事(ㄕˋ) 純(ㄔㄨㄣˊ) 全(ㄑㄩㄢˊ) ;我(ㄨㄛˇ) 又(ㄧㄡˋ) 倚(ㄧˇ) 靠(ㄎㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 不(ㄅㄨˊ) 搖(ㄧㄠˊ) 動(ㄉㄨㄥˋ) 。
【NIV】Vindicate me, Lord, for I have led a blameless life; I have trusted in the Lord and have not faltered.
詩篇 26:1
|
|
2 |
耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。
【當】耶和華啊,求你察驗我, 試煉我,鑒察我的心思意念。
【新】 耶和華啊!求你試驗我,鑒察我,熬煉我的肺腑心腸。
【現】 上主啊,求你鑒察我,考驗我;求你審察我的心思意念。
【呂】 永恆主阿﹐檢察我﹐試驗我﹐熬煉我的心腸(原文:腎) 我的心思。
【欽】 耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。
【文】 耶和華歟、察我驗我、鍛鍊我心懷兮、
【中】 耶和華啊,求你察看我,試驗我!評估我的思念動機!
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 啊(ㄚ) ,求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 察(ㄔㄚˊ) 看(ㄎㄢ) 我(ㄨㄛˇ) ,試(ㄕˋ) 驗(ㄧㄢˋ) 我(ㄨㄛˇ) ,熬(ㄠˊ) 煉(ㄌㄧㄢˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 肺(ㄈㄟˋ) 腑(ㄈㄨˇ) 心(ㄒㄧㄣ) 腸(ㄔㄤˊ) 。
【NIV】Test me, Lord, and try me, examine my heart and my mind;
詩篇 26:2
|
|
3 |
因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。
【當】因為我銘記你的慈愛, 我行在你的真理中。
【新】 因為你的慈愛常在我的眼前,我行事為人都按著你的真理。
【現】 你不變的愛引導我;你的信實始終帶領我。
【呂】 因為你堅固之愛常在我眼前﹐我是憑你的忠信出入往來的。
【欽】 因為你的慈愛常在我眼前,我也按你的真理而行。
【文】 我目?爾慈惠、遵行爾真理兮、
【中】 因為我常思念你的信實,你的忠誠常為我的動機。
【漢】
【簡】
【注】因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 慈(ㄘˊ) 愛(ㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 在(ㄗㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 眼(ㄧㄢˇ) 前(ㄑㄧㄢˊ) ,我(ㄨㄛˇ) 也(ㄧㄝˇ) 按(ㄢˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 真(ㄓㄣ) 理(ㄌㄧˇ) 而(ㄦˊ) 行(ㄏㄤˊ) 。
【NIV】for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.
詩篇 26:3
|
|
4 |
我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。
【當】我沒有與詭詐者為伍, 沒有跟虛偽之人同流。
【新】 我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。
【現】 我不跟虛偽的人來往,也不跟偽善者同夥。
【呂】 我沒有和虛謊人同坐﹐也不跟偽裝掩飾的人來往;
【欽】 我沒有和虛謊人同坐,也不與瞞哄人的同群。
【文】 未與虛妄者同坐、不與詐偽者同?兮、
【中】 我沒有和虛謊同流,也不與不誠者共議;
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 虛(ㄒㄩ) 謊(ㄏㄨㄤˇ) 人(ㄖㄣˊ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 坐(ㄗㄨㄛˋ) ,也(ㄧㄝˇ) 不(ㄅㄨˊ) 與(ㄩˇ) 瞞(ㄇㄢˊ) 哄(ㄏㄨㄥ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 群(ㄑㄩㄣˊ) 。
【NIV】I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
詩篇 26:4
|
|
5 |
我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。
【當】我憎恨奸惡之輩, 不願與惡人交往。
【新】 我恨惡惡人的聚會,也不與作惡的同坐。
【現】 我厭惡跟罪人為伍,也遠離邪惡的人。
【呂】 我恨惡作壞事者的集團﹐我不和惡人同坐。
【欽】 我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。
【文】 惡黨是惡、不與惡人同坐兮、
【中】 我恨惡惡人的糾合,必不與惡人聯結。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 恨(ㄏㄣˋ) 惡(ㄨ) 惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 會(ㄎㄨㄞˋ) ,必(ㄅㄧˋ) 不(ㄅㄨˊ) 與(ㄩˇ) 惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 坐(ㄗㄨㄛˋ) 。
【NIV】I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.
詩篇 26:5
|
|
6 |
耶和華啊,我要洗手表明無辜,才環繞你的祭壇;
【當】耶和華啊,我洗手表明清白, 再走到你的壇前,
【新】 耶和華啊!我要洗手表明無辜,才來繞著你的祭壇行走;
【現】 上主啊,我洗手表示無辜,並且繞行祭壇的周圍敬拜你。
【呂】 永恆主阿﹐我要洗手表明無辜﹐纔來繞行你的祭壇﹐
【欽】 耶和華啊,我要洗手表明無辜,才環繞你的祭壇;
【文】 耶和華歟、我將盥手、以表無辜、環於爾壇兮、
【中】 耶和華啊,我過純潔的生活!才靠近你的祭壇;
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 啊(ㄚ) ,我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 洗(ㄒㄧˇ) 手(ㄕㄡˇ) 表(ㄅㄧㄠˇ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 無(ㄨˊ) 辜(ㄍㄨ) ,才(ㄘㄞˊ) 環(ㄏㄨㄢˊ) 繞(ㄖㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 壇(ㄊㄢˊ) ;
【NIV】I wash my hands in innocence, and go about your altar, Lord,
詩篇 26:6
|
|
7 |
我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。
【當】高唱感恩之歌, 述說你的一切奇妙作為。
【新】 好使我發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
【現】 我唱感謝的詩歌,述說你一切奇妙的作為。
【呂】 好用稱謝的聲音來播揚﹐來敘說你一切奇妙的作為。
【欽】 我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。
【文】 揚聲稱謝、述爾奇妙之行兮、
【中】 好來稱謝你,也要述說你一切奇妙的作為。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 好(ㄏㄠˇ) 發(ㄈㄚ) 稱(ㄔㄥ) 謝(ㄒㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 聲(ㄕㄥ) 音(ㄧㄣ) ,也(ㄧㄝˇ) 要(ㄧㄠ) 述(ㄕㄨˋ) 說(ㄩㄝˋ) 你(ㄋㄧˇ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 奇(ㄐㄧ) 妙(ㄇㄧㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 。
【NIV】proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.
詩篇 26:7
|
|
8 |
耶和華啊,我喜愛你所住的殿和你顯榮耀的居所。
【當】耶和華啊,我愛你的殿, 你榮耀充滿的地方。
【新】 耶和華啊!我喜愛你住宿的殿,你榮耀居住的地方。
【現】 上主啊,我喜愛你居住的殿宇;我喜愛你的榮耀所棲息的地方。
【呂】 永恆主阿﹐我喜愛你所住的殿﹐你榮耀之帳幕的所在。
【欽】 耶和華啊,我喜愛你所住的殿和你顯榮耀的居所。
【文】 耶和華歟、我愛爾居室、及顯榮之帷幕兮、
【中】 耶和華啊,我喜愛你所住的殿,你顯榮美之處。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 啊(ㄚ) ,我(ㄨㄛˇ) 喜(ㄒㄧˇ) 愛(ㄞˋ) 你(ㄋㄧˇ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 住(ㄓㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 你(ㄋㄧˇ) 顯(ㄒㄧㄢˇ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 居(ㄐㄧ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 。
【NIV】Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells.
詩篇 26:8
|
|
9 |
不要把我的靈魂和罪人一同除掉;不要把我的性命和流人血的一同除掉。
【當】別把我的靈魂和罪人同毀, 別把我的性命與嗜血之徒同滅。
【新】 求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消滅。
【現】 求你不要把我跟罪人一同消滅;求你不要使我跟兇手同歸於盡。
【呂】 不要把我和罪人一同收拾去哦;不要把我的性命和流人血的人一同除掉;
【欽】 不要把我的靈魂和罪人一同聚集;不要把我的性命和流人血的一同聚集。
【文】 勿去我魂、同於罪人、勿移我命、等於兇人兮、
【中】 不要把我和罪人一同除掉;不要將我和殘暴的人一同施刑。
【漢】
【簡】
【注】不(ㄅㄨˊ) 要(ㄧㄠ) 把(ㄅㄚˇ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 靈(ㄌㄧㄥˊ) 魂(ㄏㄨㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) 一(ㄧ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 除(ㄔㄨˊ) 掉(ㄉㄧㄠˋ) ;不(ㄅㄨˊ) 要(ㄧㄠ) 把(ㄅㄚˇ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 性(ㄒㄧㄥˋ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 流(ㄌㄧㄡˊ) 人(ㄖㄣˊ) 血(ㄒㄧㄝˇ) 的(ㄉㄜ˙) 一(ㄧ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 除(ㄔㄨˊ) 掉(ㄉㄧㄠˋ) 。
【NIV】Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,
詩篇 26:9
|
|
10 |
他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。
【當】他們滿腹奸計,收受賄賂。
【新】 他們的手中有惡計,他們的右手充滿賄賂。
【現】 他們隨時作惡,到處收受賄賂。
【呂】 他們手中有惡計﹐他們的右手滿有賄賂。
【欽】 他們的手中有奸惡,右手滿有賄賂。
【文】 其手持惡、右手盈賄兮、
【中】 他們經常備行惡或是行賄。
【漢】
【簡】
【注】他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 手(ㄕㄡˇ) 中(ㄓㄨㄥ) 有(ㄧㄡˇ) 奸(ㄐㄧㄢ) 惡(ㄨ) ,右(ㄧㄡˋ) 手(ㄕㄡˇ) 滿(ㄇㄢˇ) 有(ㄧㄡˇ) 賄(ㄏㄨㄟˇ) 賂(ㄌㄨˋ) 。
【NIV】in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
詩篇 26:10
|
|
11 |
至於我,卻要行事純全;求你救贖我,憐恤我!
【當】但我行為純全, 求你施恩拯救我。
【新】 至於我,我要按正直行事為人,求你救贖我,恩待我。
【現】 至於我,我行為正直;求你憐憫我,拯救我!
【呂】 至於我呢 我是依純全而行的;求你贖救我﹐恩待我。
【欽】 至於我,卻要行事純全;求你救贖我,憐恤我!
【文】 若我、所行純正、求爾贖我憫我兮、
【中】 我卻有品德,求你救贖我,憐恤我!
【漢】
【簡】
【注】至(ㄓˋ) 於(ㄨ) 我(ㄨㄛˇ) ,卻(ㄑㄩㄝˋ) 要(ㄧㄠ) 行(ㄏㄤˊ) 事(ㄕˋ) 純(ㄔㄨㄣˊ) 全(ㄑㄩㄢˊ) ;求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 救(ㄐㄧㄡˋ) 贖(ㄕㄨˊ) 我(ㄨㄛˇ) ,憐(ㄌㄧㄢˊ) 恤(ㄒㄩˋ) 我(ㄨㄛˇ) !
【NIV】I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me.
詩篇 26:11
|
|
12 |
我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華!
【當】我站在平安之地, 我要在眾人面前讚美耶和華。
【新】 我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
【現】 我脫離一切的危險;我要在公眾的聚會中歌頌上主。
【呂】 我的腳站在平坦的地方;我要在集會(或譯:歌唱隊)中祝頌永恆主。
【欽】 我的腳站在平坦地方;在眾會中我要稱頌耶和華!
【文】 我立足於坦途、將於諸會、頌美耶和華兮、
【中】 我甚安全,又必在眾敬拜者中稱頌耶和華!
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 腳(ㄐㄩㄝˊ) 站(ㄓㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 平(ㄆㄧㄥˊ) 坦(ㄊㄢˇ) 地(ㄉㄧˋ) 方(ㄈㄤ) ;在(ㄗㄞˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 會(ㄎㄨㄞˋ) 中(ㄓㄨㄥ) 我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 稱(ㄔㄥ) 頌(ㄙㄨㄥˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) !
【NIV】My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord.
詩篇 26:12
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|
前一章返回詩篇下一章
友善列印
本章投影片
全章筆記 他人筆記
聖經人名/地名/主題資料庫 詩篇 第26章 (括弧內的數字為第一次出現在本章的節數) |
|