快速聖經書籤: (請先登入)本章英文譯本圖片模式
經文字級:
詩篇 第 124 章 |
聖經譯本開關: 【和合本】 【當代聖經】 【新譯本】 【現代中文譯本】 【欽定本】 【文理和合本】
【CNET中譯本】 【注音】
【NIV】
|
1 |
(大衛上行之詩。)以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
【當】以色列人要說: 若不是耶和華幫助我們,
【新】 願以色列人說:如果不是耶和華幫助我們,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
【現】 以色列啊,你說吧;要不是上主幫助我們,會怎樣呢?
【呂】 (大衛上殿之歌。)讓以色列人說:若不是永恆主 他在為我們﹐
【欽】 (大衛上行之詩。)以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
【文】 (上行之歌大衛所作○)以色列當曰、非耶和華偕我、
【中】 讓以色列人說:「若不是耶和華幫助我們」──
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 上(ㄕㄤˇ) 行(ㄏㄤˊ) 之(ㄓ) 詩(ㄕ) 。)以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 要(ㄧㄠ) 說(ㄩㄝˋ) :若(ㄖㄜˇ) 不(ㄅㄨˊ) 是(ㄕˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 幫(ㄅㄤ) 助(ㄓㄨˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,
【NIV】If the Lord had not been on our side- let Israel say-
詩篇 124:1
|
|
2 |
若不是耶和華幫助我們,當人起來攻擊我們、
【當】若不是耶和華幫助我們, 仇敵起來攻擊我們、
【新】 如果不是耶和華幫助我們;那麼,人起來攻擊我們,
【現】 要不是上主幫助我們,那麼,仇敵攻擊我們,
【呂】 若不是永恆 他在為我們﹐那麼 當人起來攻擊我們﹐
【欽】 若不是耶和華幫助我們,當人起來攻擊我們、
【文】 非耶和華與我共在、人起而攻我、
【中】 若不是耶和華幫助我們,當人起來攻擊我們,
【漢】
【簡】
【注】若(ㄖㄜˇ) 不(ㄅㄨˊ) 是(ㄕˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 幫(ㄅㄤ) 助(ㄓㄨˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,當(ㄉㄤ) 人(ㄖㄣˊ) 起(ㄑㄧˇ) 來(ㄌㄞˊ) 攻(ㄍㄨㄥ) 擊(ㄐㄧˊ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 、
【NIV】if the Lord had not been on our side when people attacked us,
詩篇 124:2
|
|
3 |
向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。
【當】向我們發怒的時候, 我們早已被他們生吞,
【新】 向我們發怒的時候,就把我們活活吞下去了。
【現】 向我們發烈怒的時候,早已活生生地把我們吞下去。
【呂】 向我們發烈怒時﹐他們早就把我們活活吞下去了;
【欽】 向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。
【文】 奮怒於我、則生吞我兮、
【中】 向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。
【漢】
【簡】
【注】向(ㄒㄧㄤˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 發(ㄈㄚ) 怒(ㄋㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 把(ㄅㄚˇ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 活(ㄏㄨㄛˊ) 活(ㄏㄨㄛˊ) 地(ㄉㄧˋ) 吞(ㄊㄨㄣ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】they would have swallowed us alive when their anger flared against us;
詩篇 124:3
|
|
4 |
那時,波濤必漫過我們,河水必淹沒我們,
【當】被狂濤淹沒,被洪流捲走,
【新】 那時,洪水漫過我們,急流淹沒我們;
【現】 洪水早已捲走了我們,浪濤早已淹沒了我們,
【呂】 那麼 大水早就漫過我們﹐急流早就淹沒我們了;
【欽】 那時,波濤必漫過我們,河水必淹沒我們,
【文】 波濤衝我、溪流淹我、
【中】 那時,波濤會漫過我們,河水會淹沒我們,
【漢】
【簡】
【注】那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,波(ㄆㄛ) 濤(ㄊㄠ) 必(ㄅㄧˋ) 漫(ㄇㄢˊ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,河(ㄏㄜˊ) 水(ㄕㄨㄟˇ) 必(ㄅㄧˋ) 淹(ㄧㄢ) 沒(ㄇㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,
【NIV】the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us,
詩篇 124:4
|
|
5 |
狂傲的水必淹沒我們。
【當】被怒海吞噬。
【新】 洶湧的洪水把我們淹沒。
【現】 急流也早已把我們沖走。
【呂】 那麼 狂傲的水早就把我們淹沒了。
【欽】 狂傲的水必淹沒我們。
【文】 狂瀾沒我兮、
【中】 狂傲的水會淹沒我們。
【漢】
【簡】
【注】狂(ㄎㄨㄤˊ) 傲(ㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 水(ㄕㄨㄟˇ) 必(ㄅㄧˋ) 淹(ㄧㄢ) 沒(ㄇㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 。
【NIV】the raging waters would have swept us away.
詩篇 124:5
|
|
6 |
耶和華是應當稱頌的!他沒有把我們當野食交給他們吞吃(原文作牙齒)。
【當】耶和華當受稱頌! 祂沒有讓我們像獵物一樣被敵人撕咬。
【新】 耶和華是應當稱頌的,他沒有容讓敵人把我們當作獵物撕裂。
【現】 我們要感謝上主,因他沒有讓仇敵毀滅我們。
【呂】 永恆主是當受祝頌的;他沒有把我們當野獸所抓撕的 去給他們的牙齒咬。
【欽】 耶和華是應當稱頌的!他沒有把我們當野食交給他們的牙齒。
【文】 當頌美耶和華、彼不付我於敵、為其牙間物兮、
【中】 耶和華是配得稱頌的,他沒有把我們當野食交給他們的牙齒。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 是(ㄕˋ) 應(ㄧㄥ) 當(ㄉㄤ) 稱(ㄔㄥ) 頌(ㄙㄨㄥˋ) 的(ㄉㄜ˙) !他(ㄊㄚ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 把(ㄅㄚˇ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 野(ㄧㄝˇ) 食(ㄕˊ) 交(ㄐㄧㄠ) 給(ㄍㄟˇ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 吞(ㄊㄨㄣ) 吃(ㄐㄧˊ) (原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 牙(ㄧㄚˊ) 齒(ㄔˇ) )。
【NIV】Praise be to the Lord, who has not let us be torn by their teeth.
詩篇 124:6
|
|
7 |
我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裡逃脫;網羅破裂,我們逃脫了。
【當】我們像鳥一樣逃出了獵人的網羅。 網羅破裂,我們逃了出去。
【新】 我們像雀鳥從捕鳥的人的網羅裡逃脫;網羅破裂,我們就逃脫了。
【現】 我們像鳥兒掙脫獵人的羅網;羅網破裂,我們得到自由。
【呂】 我們好像鳥兒從捕鳥人的機檻裡得逃脫;機檻破壞﹐我們就逃脫了。
【欽】 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅?逃脫;網羅破裂,我們逃脫了。
【文】 我儕如鳥、脫於獵人之網、網裂而我得免兮、
【中】 我們好像雀鳥,從捕鳥人的網羅裡逃脫。網羅破裂,我們逃脫了。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 好(ㄏㄠˇ) 像(ㄒㄧㄤˋ) 雀(ㄑㄧㄠˇ) 鳥(ㄋㄧㄠˇ) ,從(ㄗㄨㄥˋ) 捕(ㄅㄨˇ) 鳥(ㄋㄧㄠˇ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 網(ㄨㄤˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 裡(ㄌㄧˇ) 逃(ㄊㄠˊ) 脫(ㄊㄨㄛ) ;網(ㄨㄤˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 破(ㄆㄛˋ) 裂(ㄌㄧㄝˋ) ,我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 逃(ㄊㄠˊ) 脫(ㄊㄨㄛ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】We have escaped like a bird from the fowler's snare; the snare has been broken, and we have escaped.
詩篇 124:7
|
|
8 |
我們得幫助,是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
【當】我們的幫助來自創造天地的耶和華。
【新】 我們的幫助在於耶和華的名,他是造天地的主。
【現】 我們的幫助從上主來;他是創造天地的主。
【呂】 我們的助力是在永恆主的名﹐那造天地的永恆主。
【欽】 我們得幫助,是在乎倚靠造天地之耶和華的名。
【文】 我之扶助、在耶和華之名、彼造天地兮、
【中】 我們的拯救者是耶和華, 你是天地的創造者。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 得(ㄉㄜ˙) 幫(ㄅㄤ) 助(ㄓㄨˋ) ,是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 乎(ㄏㄨ) 倚(ㄧˇ) 靠(ㄎㄠˋ) 造(ㄗㄠˋ) 天(ㄊㄧㄢ) 地(ㄉㄧˋ) 之(ㄓ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 名(ㄇㄧㄥˊ) 。
【NIV】Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth.
詩篇 124:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|
前一章返回詩篇下一章
友善列印
本章投影片
全章筆記 他人筆記
聖經人名/地名/主題資料庫 詩篇 第124章 (括弧內的數字為第一次出現在本章的節數) |
|