當你掌權的日子(或作:行軍的日子),你的民要以聖潔的妝飾為衣(或作:以聖潔為妝飾),甘心犧牲自己;你的民多如清晨的甘露(或作:你少年時光耀如清晨的甘露)。
【當】你跟仇敵作戰的時候, 你的百姓必甘心跟從, 他們衣著聖潔, 如清晨的甘露。
【新】 在你征戰的日子,你的人民都樂意投身;你的少年人以聖潔為裝飾,好像清晨的甘露,到你那裡。
【現】 你跟仇敵作戰的時候,你的人民會自願從軍;你的年輕人像清晨的甘露,要到聖山來就你。
【呂】 當你的軍隊出戰(或譯:權力發揮)的日子﹐你的眾民都甘心樂意地在聖山上(傳統:以聖別的妝飾)服役;從晨曦初現時(原文:的胎腹)你就有了你那青春的朝氣(原文:甘露)。
【欽】 當你掌權的日子,你的民必甘心,從清晨的腹中要以聖潔為妝飾,
【文】 爾行軍時、爾民必衣聖服、樂心自獻、爾之丁壯、光耀如朝露兮、
【中】 當你行軍日子,你的民要樂意跟隨你。在清晨的聖山,你的年青人多如甘露。
【漢】
【簡】
【注】當(ㄉㄤ) 你(ㄋㄧˇ) 掌(ㄓㄤˇ) 權(ㄑㄩㄢˊ) 的(ㄉㄜ˙) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) (或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) :行(ㄏㄤˊ) 軍(ㄐㄩㄣ) 的(ㄉㄜ˙) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) ),你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 民(ㄇㄧㄣˊ) 要(ㄧㄠ) 以(ㄧˇ) 聖(ㄕㄥˋ) 潔(ㄐㄧㄝˊ) 的(ㄉㄜ˙) 妝(ㄓㄨㄤ) 飾(ㄕˋ) 為(ㄨㄟˊ) 衣(ㄧ) (或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) :以(ㄧˇ) 聖(ㄕㄥˋ) 潔(ㄐㄧㄝˊ) 為(ㄨㄟˊ) 妝(ㄓㄨㄤ) 飾(ㄕˋ) ),甘(ㄍㄢ) 心(ㄒㄧㄣ) 犧(ㄒㄧ) 牲(ㄕㄥ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) ;你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 民(ㄇㄧㄣˊ) 多(ㄉㄨㄛ) 如(ㄖㄨˊ) 清(ㄑㄧㄥ) 晨(ㄔㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 甘(ㄍㄢ) 露(ㄌㄡˋ) (或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) :你(ㄋㄧˇ) 少(ㄕㄠˇ) 年(ㄋㄧㄢˊ) 時(ㄕˊ) 光(ㄍㄨㄤ) 耀(ㄧㄠˋ) 如(ㄖㄨˊ) 清(ㄑㄧㄥ) 晨(ㄔㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 甘(ㄍㄢ) 露(ㄌㄡˋ) )。
【NIV】Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning's womb.
詩篇 110:3
|