快速聖經書籤: (請先登入)本章英文譯本圖片模式
經文字級:
詩篇 第 43 章 |
聖經譯本開關: 【和合本】 【當代聖經】 【新譯本】 【現代中文譯本】 【欽定本】 【文理和合本】
【CNET中譯本】 【注音】
【NIV】
|
1 |
神啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。
【當】上帝啊, 求你為我伸張正義, 在不虔敬的人面前為我辯護, 救我脫離詭詐邪惡的人。
【新】 神啊!求你為我伸冤,為我的案件向不敬虔的國申辯;求你救我脫離詭詐和不義的人;
【現】 上帝啊,求你宣判我無罪,為我向不虔的人民辯護;求你救我脫離詭詐邪惡的人。
【呂】 上帝阿﹐求你證顯我理直﹐向非堅貞之國為我的案件而伸訴;解救我脫離詭詐不義的人。
【欽】 上帝啊,求你伸我的冤,向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人。
【文】 上帝歟、尚其為我折中、辨屈於不虔之國、援我於詭譎不義之人兮、
【中】 神啊,求你伸我的冤,為我抵擋那不虔誠的國;救我脫離詭詐的惡人。
【漢】
【簡】
【注】神(ㄕㄣˊ) 啊(ㄚ) ,求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 伸(ㄕㄣ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 冤(ㄩㄢ) ,向(ㄒㄧㄤˋ) 不(ㄅㄨˊ) 虔(ㄑㄧㄢˊ) 誠(ㄔㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 國(ㄍㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 辨(ㄅㄧㄢˋ) 屈(ㄑㄩ) ;求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 救(ㄐㄧㄡˋ) 我(ㄨㄛˇ) 脫(ㄊㄨㄛ) 離(ㄌㄧˊ) 詭(ㄍㄨㄟˇ) 詐(ㄓㄚˋ) 不(ㄅㄨˊ) 義(ㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】Vindicate me, my God, and plead my cause against an unfaithful nation. Rescue me from those who are deceitful and wicked.
詩篇 43:1
|
|
2 |
因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
【當】你是保護我的上帝, 你為何丟棄我? 為何讓我受仇敵的攻擊, 使我哀傷不已呢?
【新】 因為你是賜我力量的 神。你為什麼棄絕我呢?我為什麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢?
【現】 你是庇護我的上帝;你為甚麼遺棄我呢?我為甚麼得遭受仇敵的迫害?為甚麼不斷受苦?
【呂】 因為你纔是做我保障的上帝;你為甚麼屏棄我?我為甚麼因仇敵之壓迫而出入悲哀呢?
【欽】 因為你是賜我力量的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
【文】 為我力之上帝、爾何為棄我、我何為因敵之虐、而哀痛兮、
【中】 因為你是保佑我的 神,為何丟棄我呢?我為何要因仇敵的欺壓哀痛徘徊呢?
【漢】
【簡】
【注】因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 你(ㄋㄧˇ) 是(ㄕˋ) 賜(ㄘˋ) 我(ㄨㄛˇ) 力(ㄌㄧˋ) 量(ㄌㄧㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) ,為(ㄨㄟˊ) 何(ㄏㄜˊ) 丟(ㄉㄧㄡ) 棄(ㄑㄧˋ) 我(ㄨㄛˇ) 呢(ㄋㄜ) ?我(ㄨㄛˇ) 為(ㄨㄟˊ) 何(ㄏㄜˊ) 因(ㄧㄣ) 仇(ㄑㄧㄡˊ) 敵(ㄉㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 欺(ㄑㄧ) 壓(ㄧㄚ) 時(ㄕˊ) 常(ㄔㄤˊ) 哀(ㄞ) 痛(ㄊㄨㄥˋ) 呢(ㄋㄜ) ?
【NIV】You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?
詩篇 43:2
|
|
3 |
求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
【當】求你以光明和真理引導我, 領我到你的聖山,到你的居所。
【新】 求你發出你的亮光和真理,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所。
【現】 求你用你的真理和亮光引導我,帶我回到你的聖山錫安,到你所居住的殿宇。
【呂】 求你發出你的光和忠信﹐來引導我﹐帶我到你的聖山 你的居所。
【欽】 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕!
【文】 發爾光輝誠實、用以導我、攜我至爾聖山、入爾帷幕兮、
【中】 發出你的亮光和信實,好引導我,帶我回到你的聖山,到你的居所。
【漢】
【簡】
【注】求(ㄑㄧㄡˊ) 你(ㄋㄧˇ) 發(ㄈㄚ) 出(ㄔㄨ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 亮(ㄌㄧㄤˋ) 光(ㄍㄨㄤ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 真(ㄓㄣ) 實(ㄕˊ) ,好(ㄏㄠˇ) 引(ㄧㄣˇ) 導(ㄉㄠˇ) 我(ㄨㄛˇ) ,帶(ㄉㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 到(ㄉㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 聖(ㄕㄥˋ) 山(ㄕㄢ) ,到(ㄉㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 居(ㄐㄧ) 所(ㄙㄨㄛˇ) !
【NIV】Send me your light and your faithful care, let them lead me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.
詩篇 43:3
|
|
4 |
我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裡。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你!
【當】我要到上帝的祭壇前, 到賜我喜樂的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要彈琴讚美你。
【新】 我就走到 神的祭壇前,到 神、我極大的喜樂那裡。 神啊!我的 神啊!我要彈琴稱讚你。
【現】 這樣,上帝啊,我就要到你的祭壇前,到賜給我無限喜樂的上帝面前。上帝,我的上帝啊,我要彈琴歌頌你。
【呂】 我就進到上帝的祭壇前﹐到上帝 我的極樂(原文:我的歡喜快樂) 那裡﹐彈琴稱讚你﹐上帝﹐我的上帝阿。
【欽】 我就走到上帝的祭壇,到我最喜樂的上帝那?。上帝啊,我的上帝,我要彈琴稱讚你!
【文】 我則至上帝之壇、詣我極樂之上帝、上帝我上帝歟、我必以琴頌爾兮、
【中】 我就走到 神的祭壇,到令我最喜樂的 神那裡。 神啊,我的 神!使我能彈琴稱謝你!
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 走(ㄗㄡˇ) 到(ㄉㄠˋ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 壇(ㄊㄢˊ) ,到(ㄉㄠˋ) 我(ㄨㄛˇ) 最(ㄗㄨㄟˋ) 喜(ㄒㄧˇ) 樂(ㄧㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 。神(ㄕㄣˊ) 啊(ㄚ) ,我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) ,我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 彈(ㄉㄢˋ) 琴(ㄑㄧㄣˊ) 稱(ㄔㄥ) 讚(ㄗㄢˋ) 你(ㄋㄧˇ) !
【NIV】Then I will go to the altar of God, to God, my joy and my delight. I will praise you with the lyre, O God, my God.
詩篇 43:4
|
|
5 |
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是我臉上的光榮(原文作幫助),是我的神。
【當】我的心啊! 你為何沮喪?為何煩躁? 要仰望上帝, 因為我還要讚美祂——我的救主,我的上帝。
【新】 我的心哪!你為什麼沮喪呢?為什麼在我裡面不安呢?應當等候 神;因為我還要稱讚他,他是我面前的救助、我的 神。
【現】 我為甚麼這樣悲傷?我為甚麼這樣沮喪?我要仰望上帝,還要再頌讚他;他是拯救我的上帝。
【呂】 我的心哪﹐你為甚麼沮喪?為甚麼以悲歎壓著我呢?應當仰望上帝;因為我還要稱讚他 我面前的救助 我的上帝。
【欽】 我的心哪,你為何憂悶﹖為何在我?面煩躁﹖應當仰望上帝,因我還要稱讚他。他是我臉上的幫助,是我的上帝。
【文】 我心何為而抑鬱、中懷何為而煩擾、企望上帝、彼和顏而施救、為我上帝、我仍頌之兮、
【中】 我的心哪,你為何憂悶?為何難過?仰望 神,為了他的救助,我要再次稱讚他。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 哪(ㄋㄚˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 為(ㄨㄟˊ) 何(ㄏㄜˊ) 憂(ㄧㄡ) 悶(ㄇㄣ) ?為(ㄨㄟˊ) 何(ㄏㄜˊ) 在(ㄗㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 煩(ㄈㄢˊ) 躁(ㄗㄠˋ) ?應(ㄧㄥ) 當(ㄉㄤ) 仰(ㄧㄤˇ) 望(ㄨㄤˋ) 神(ㄕㄣˊ) ,因(ㄧㄣ) 我(ㄨㄛˇ) 還(ㄏㄞˊ) 要(ㄧㄠ) 稱(ㄔㄥ) 讚(ㄗㄢˋ) 他(ㄊㄚ) 。他(ㄊㄚ) 是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 臉(ㄌㄧㄢˇ) 上(ㄕㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 光(ㄍㄨㄤ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) (原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 幫(ㄅㄤ) 助(ㄓㄨˋ) ),是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 。
【NIV】Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
詩篇 43:5
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|
前一章返回詩篇下一章
友善列印
本章投影片
全章筆記 他人筆記
聖經人名/地名/主題資料庫 詩篇 第43章 (括弧內的數字為第一次出現在本章的節數) |
|