和合本
因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

New International Version
You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?

King James Version
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

English Revised Version
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Updated King James Version
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?

American Standard Version
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Young's Literal Translation
For thou `art' the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?

Bible in Basic English
You are the God of my strength; why have you put me from you? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?

World English Bible
For you are the God of my strength. Why have you rejected me?

English Standard Version
ERROR