快速聖經書籤: (請先登入)本章英文譯本圖片模式
經文字級:
詩篇 第 150 章 |
聖經譯本開關: 【和合本】 【當代聖經】 【新譯本】 【現代中文譯本】 【欽定本】 【文理和合本】
【CNET中譯本】 【注音】
【NIV】
|
1 |
你們要讚美耶和華!在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
【當】你們要讚美耶和華! 在祂的聖殿讚美祂, 在彰顯祂能力的穹蒼讚美祂!
【新】 你們要讚美耶和華。要在 神的聖所讚美他,要在他顯能力的穹蒼下讚美他。
【現】 要讚美上主!要在他的聖所頌讚他;要在彰顯他能力的天空頌讚他。
【呂】 哈利路亞(即:你們要頌讚永恆主)!你們要因上帝的至聖而頌讚上帝﹐要因他能力之展布(傳統:穹蒼)而頌讚他。
【欽】 你們要讚美耶和華!在上帝的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
【文】 爾其頌美耶和華、在上帝聖所頌美之、在彰其能之穹蒼、頌美之兮、
【中】 讚美耶和華,在 神的聖所讚美他,在張顯他能力的穹蒼讚美他!
【漢】
【簡】
【注】你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) !在(ㄗㄞˋ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 聖(ㄕㄥˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !在(ㄗㄞˋ) 他(ㄊㄚ) 顯(ㄒㄧㄢˇ) 能(ㄋㄥˊ) 力(ㄌㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 穹(ㄑㄩㄥ) 蒼(ㄘㄤ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !
【NIV】Praise the Lord. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.
詩篇 150:1
|
|
2 |
要因他大能的作為讚美他,按著他極美的大德讚美他!
【當】你們要因祂大能的作為讚美祂, 讚美祂的無比偉大!
【新】 要因他大能的作為讚美他,要因他無限的偉大讚美他。
【現】 要頌讚他大能的作為;要頌讚他至高無上。
【呂】 要因他大能的作為而頌讚他﹐要憑他至大之極而頌讚他。
【欽】 要因他大能的作為讚美他,按著他極美的大德讚美他!
【文】 緣其能事、而頌美之、依其高大超絕、而頌美之兮、
【中】 要因他大能的作為讚美他! 按著他無比的偉大讚美他!
【漢】
【簡】
【注】要(ㄧㄠ) 因(ㄧㄣ) 他(ㄊㄚ) 大(ㄉㄚˋ) 能(ㄋㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) ,按(ㄢˋ) 著(ㄓㄠ) 他(ㄊㄚ) 極(ㄐㄧˊ) 美(ㄇㄟˇ) 的(ㄉㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 德(ㄉㄜˊ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !
【NIV】Praise him for his acts of power; praise him for his surpassing greatness.
詩篇 150:2
|
|
3 |
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他!
【當】要吹響號角讚美祂, 要彈琴鼓瑟讚美祂!
【新】 要吹角讚美他,要鼓瑟彈琴讚美他。
【現】 要吹號頌讚他;要彈琴奏瑟頌讚他。
【呂】 你們要吹號角頌讚他;要鼓瑟彈琴頌讚他!
【欽】 要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他!
【文】 當以角聲頌美之、以瑟與琴頌美之兮、
【中】 要用角聲讚美他,鼓瑟、彈琴讚美他。
【漢】
【簡】
【注】要(ㄧㄠ) 用(ㄩㄥˋ) 角(ㄐㄩㄝˊ) 聲(ㄕㄥ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) ,鼓(ㄍㄨˇ) 瑟(ㄙㄜˋ) 彈(ㄉㄢˋ) 琴(ㄑㄧㄣˊ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !
【NIV】Praise him with the sounding of the trumpet, praise him with the harp and lyre,
詩篇 150:3
|
|
4 |
擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
【當】要擊鼓跳舞讚美祂, 要撥弦吹笛讚美祂!
【新】 要擊鼓跳舞讚美他,要彈奏絲絃的樂器和吹簫讚美他。
【現】 要打鼓跳舞頌讚他;要奏樂吹簫頌讚他。
【呂】 要擊手鼓舞蹈頌讚他;要用絲絃的樂器和簫笛頌讚他!
【欽】 擊鼓跳舞讚美他!用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!
【文】 播鞀舞蹈頌美之、以絲與竹頌美之兮、
【中】 擊鼓、跳舞讚美他,用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他。
【漢】
【簡】
【注】擊(ㄐㄧˊ) 鼓(ㄍㄨˇ) 跳(ㄊㄧㄠˋ) 舞(ㄨˇ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !用(ㄩㄥˋ) 絲(ㄙ) 弦(ㄒㄧㄢˊ) 的(ㄉㄜ˙) 樂(ㄧㄠˋ) 器(ㄑㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 簫(ㄒㄧㄠ) 的(ㄉㄜ˙) 聲(ㄕㄥ) 音(ㄧㄣ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !
【NIV】praise him with timbrel and dancing, praise him with the strings and pipe,
詩篇 150:4
|
|
5 |
用大響的鈸讚美他!用高聲的鈸讚美他!
【當】要擊響鐃鈸讚美祂, 用響亮的鈸聲讚美祂!
【新】 要用聲音洪亮的鈸讚美他,要用聲音鏗鏘的鈸讚美他。
【現】 要用響亮的鐃鈸頌讚他;要用鏗鏘的鐃鈸頌讚他。
【呂】 要用響亮的鐃鈸頌讚他;用鏗鏗鏘鏘的鐃鈸頌讚他!
【欽】 用大響的鈸讚美他!用高聲的鈸讚美他!
【文】 以音洪之鈸頌美之、以聲高之鈸頌美之兮、
【中】 用大響的鈸讚美他,用敲擊的鈸讚美他。
【漢】
【簡】
【注】用(ㄩㄥˋ) 大(ㄉㄚˋ) 響(ㄒㄧㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 鈸(ㄅㄚˊ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !用(ㄩㄥˋ) 高(ㄍㄠ) 聲(ㄕㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 鈸(ㄅㄚˊ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 他(ㄊㄚ) !
【NIV】praise him with the clash of cymbals, praise him with resounding cymbals.
詩篇 150:5
|
|
6 |
凡有氣息的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
【當】凡有生命的都要讚美耶和華! 你們要讚美耶和華!
【新】 凡有氣息的,都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。
【現】 一切有生命的被造物都要頌讚上主。要讚美上主!
【呂】 凡有氣息的都要頌讚永恆主!哈利路亞(即:你們要頌讚永恆主)!
【欽】 凡有氣息的都要讚美耶和華!你們要讚美耶和華!
【文】 凡有生氣者、其頌美耶和華、爾其頌美耶和華兮、
【中】 凡有氣息的,都要讚美耶和華!讚美耶和華!
【漢】
【簡】
【注】凡(ㄈㄢˊ) 有(ㄧㄡˇ) 氣(ㄑㄧˋ) 息(ㄒㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 都(ㄉㄡ) 要(ㄧㄠ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) !你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 讚(ㄗㄢˋ) 美(ㄇㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) !
【NIV】Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord.
詩篇 150:6
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|
前一章返回詩篇
友善列印
本章投影片
全章筆記 他人筆記
聖經人名/地名/主題資料庫 詩篇 第150章 (括弧內的數字為第一次出現在本章的節數) |
|