| 
		 	
		 	 
		 	所以,主耶和華如此說:「眾樹以內的葡萄樹,我怎樣使他在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。
		   
		 	
		 	
		 	
		 	
                     【當】所以,主耶和華說,我怎樣把林中的葡萄樹丟在火中當柴燒,也必照樣丟棄耶路撒冷的居民。
			  
			
		 	
                     【新】 因此,主耶和華這樣說:「我怎樣把樹林中的葡萄樹拋在火裡當作燃料,也必照樣對待耶路撒冷的居民。
			  
			
				
				
                     【現】 所以,至高的上主這樣說:「我要把耶路撒冷的居民趕出來,懲罰他們,正像我從森林裡把葡萄樹揀出來燒一樣。即使他們逃出一場火災,有另一場大火要燒盡他們。我懲罰他們的時候,你們就知道我是上主。
			  
			
		 	
		 		
                     【呂】 故此主永恆主這麼說;正像森林樹木中的葡萄樹;我怎樣將它拋給火燒燬﹐我也必怎樣將耶路撒冷的居民丟給火燒。
			  
			
			
                     【欽】 所以,主耶和華如此說:「眾樹以內的葡萄樹,我怎樣使它在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。
			  
			
                     【文】 主耶和華曰、叢林中之葡萄樹、我以之為薪、投之於火、我待耶路撒冷居民、亦若是、
			   
			
                     【中】 「所以主耶和華如此說:眾樹中的葡萄樹,我怎樣使它在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。
			  
			
                     【漢】 
			 
			
			
                     【簡】 
			   									
			
                     【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 以(ㄧˇ) ,主(ㄓㄨˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 如(ㄖㄨˊ) 此(ㄘˇ) 說(ㄩㄝˋ) :「眾(ㄓㄨㄥˋ) 樹(ㄕㄨˋ) 以(ㄧˇ) 內(ㄋㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 葡(ㄆㄨˊ) 萄(ㄊㄠˊ) 樹(ㄕㄨˋ) ,我(ㄨㄛˇ) 怎(ㄗㄜˇ) 樣(ㄧㄤˋ) 使(ㄕˇ) 他(ㄊㄚ) 在(ㄗㄞˋ) 火(ㄏㄨㄛˇ) 中(ㄓㄨㄥ) 當(ㄉㄤ) 柴(ㄔㄞˊ) ,也(ㄧㄝˇ) 必(ㄅㄧˋ) 照(ㄓㄠˋ) 樣(ㄧㄤˋ) 待(ㄉㄞ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 的(ㄉㄜ˙) 居(ㄐㄧ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 。
			   
			
                     【NIV】"Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.
			  
			
			
		
		 	
		 			 			 	
		 	
		 	
		 	
		 	
		 		
		 		  
		 		  
		 		  
		 		   以西結書 15:6
					
					
					
					
					 
   
    
 
 
 
					  
		 		  		 		  		 		  		 		  		 		  		 		  		 		  		 			 		  
		 		
		 
						
					
		 		  
		 		
		    
		  
		 
		 	
		 	 |