主以公義的靈和焚燒的靈,將錫安女子的污穢洗去,又將耶路撒冷中殺人的血除淨。那時,剩在錫安、留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷、在生命冊上記名的,必稱為聖。
【當】主必以公義的靈和焚燒的靈洗淨錫安的污穢,清除耶路撒冷的血跡。所有錫安剩餘的人,即留在耶路撒冷、名字記錄在生命冊上的人都將被稱為聖潔之民。
【新】 那時,錫安余剩、仍留在耶路撒冷的人,就是所有登記在耶路撒冷活人名冊上的,都必稱為聖。
【現】 每一個還活著,上帝所揀選留在耶路撒冷的人,都要被當作是聖潔的。
【呂】 主用審判之靈(或譯:風) 燒燬之靈(或譯:風)將錫安女子的污穢洗去﹐將耶路撒冷之中殺人的血涮淨﹐那時剩在錫安 留在耶路撒冷的人 凡蒙記錄為該存活於耶路撒冷的 必稱為聖。
【欽】 那時,剩在錫安、留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷、在生命冊上記名的,必稱為聖。
【文】 凡遺於錫安、存於耶路撒冷、在耶路撒冷錄於生籍者、得稱為聖、
【中】 那時,剩在錫安、留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷、註定存活的,必稱為聖。
【漢】
【簡】
【注】主(ㄓㄨˇ) 以(ㄧˇ) 公(ㄍㄨㄥ) 義(ㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 靈(ㄌㄧㄥˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 焚(ㄈㄣˊ) 燒(ㄕㄠ) 的(ㄉㄜ˙) 靈(ㄌㄧㄥˊ) ,將(ㄐㄧㄤ) 錫(ㄒㄧˊ) 安(ㄢ) 女(ㄋㄩˇ) 子(ㄗ˙) 的(ㄉㄜ˙) 污(ㄨ) 穢(ㄏㄨㄟˋ) 洗(ㄒㄧˇ) 去(ㄑㄩˋ) ,又(ㄧㄡˋ) 將(ㄐㄧㄤ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 中(ㄓㄨㄥ) 殺(ㄕㄚ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 血(ㄒㄧㄝˇ) 除(ㄔㄨˊ) 淨(ㄐㄧㄥˋ) 。那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) ,剩(ㄕㄥˋ) 在(ㄗㄞˋ) 錫(ㄒㄧˊ) 安(ㄢ) 、留(ㄌㄧㄡˊ) 在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 住(ㄓㄨˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 、在(ㄗㄞˋ) 生(ㄕㄥ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 冊(ㄘㄜˋ) 上(ㄕㄤˇ) 記(ㄐㄧˋ) 名(ㄇㄧㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,必(ㄅㄧˋ) 稱(ㄔㄥ) 為(ㄨㄟˊ) 聖(ㄕㄥˋ) 。
【NIV】Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
以賽亞書 4:3
|