|
|
|
|
主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢?
|
|
|
路加福音 7 : 31
|
|
路加福音 第 7 章 |
|
31 |
主又說:「這樣,我可用什麼比這世代的人呢?他們好像什麼呢?
【當】主又說:「我用什麼來比擬這個世代的人呢?他們像什麼呢?
【新】 耶穌向群眾講完這一切話,就進了迦百農。
【現】 耶穌向群眾說完了這些話,就到迦百農去。
【呂】 耶穌既講完了他一切的話給民眾聽﹐就進迦百農。
【欽】 耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
【文】 耶穌語民諸言既畢、遂入迦百農、
【中】 耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
【漢】 耶穌向民眾講完這一切話,就進入迦百農。
【簡】 耶穌對百姓說完了這些話,就到迦百農去。
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) 講(ㄐㄧㄤˇ) 完(ㄨㄢˊ) 了(ㄌㄜ˙) 這(ㄓㄜˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 了(ㄌㄜ˙) 迦(ㄐㄧㄚ) 百(ㄅㄞˇ) 農(ㄋㄨㄥˊ) 。
【NIV】Jesus went on to say, "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?
路加福音 7:31
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|