 |

|

| 蒲隆地和盧旺達的斯華西里人Swahili Peoples in Burundi and Rwanda
|
|
←【前一篇】盧旺達的日本人 Japanese in Rwanda
|
【下一篇】盧旺達和蒲隆地的阿拉伯人Arabs in Rwanda and Burundi→
|
幾代人之前, 那時的斯華西里孩子每次遇到地震時, 都會聽到這樣的話: 「一只母牛背著地球, 如果母牛晃動牛角, 地球就會地震。」每次出現暴風雨時,父母就會這樣安慰孩子:「那巨大的雷聲其實是上帝正在與天使說話;那劃破天空的閃電其實表示上帝很高興。上帝今年會送給我們更多的雨水和食物。所以我們應當感謝上帝,不必害怕雷鳴電閃。」「斯華西里」是東非地區多個族群的統稱,幾乎全部斯華西里人都是穆斯林。他們比鄰近其他非洲地區的族群有機會接受更多教育,也更加西化。一般斯華西里的孩子除了會去伊斯蘭學校,也會到其他學校上課,以獲取更多知識,特別是來自西方的教學內容。今天, 西方的觀念和文化透過電視媒體進入大城市居民的家中;孩子們同時學習英語和斯華西里語,使他們在非洲地區擁有更大的經濟競爭力。基督教資源早已翻譯成斯華西里語,遺憾的是只有極少數斯華西里人是基督徒。
天父,求你讓那些已被翻譯成斯華西里語的基督教資源能被妥善、廣泛地使用成為福音管道;當斯華西里人接觸西方的知識時,求父神讓他們也能接觸到福音,同時能夠明白,各樣的知識都是從神而來,認識至聖者就是聰明。奉主名求,阿們。
你求告我、我就應允你、並將你所不知道、又大又難的事、指示你。耶33:3---指示──英文把希伯來文中六個不同的字都翻譯成「告訴」或「指示」(tell)。其實這字還包含許多不同程度的意義。這節經文用的是nagad,指「把以前不曉得或不可知的事告訴你」、「首次把某件事顯明出來。」大部份人都不帶著要發現新大陸的態度求告神,我們會說:「神啊!這事我已想得差不多了,需要祢一臂之力才能實現。」我們並不期望神告訴我們以前從不曉得的事,反而希望祂按我們想好的事來回答;我們要得到的是神的贊同,卻不想要祂那會引起變動的啟示。當然, 神不會按照人的期望行事,這就是為什麼需要用nagad這個字。神答應會以我們從來想像不到的答覆我們,祂會給我們明確的指示,那指示會讓我們跌破眼鏡。我們禱告後,應該搖著頭說:?#29238;神啊!我從來沒想過這事!?你禱告時有期望神會把你從未預料過的事告訴你嗎?會因為神會讓你瞥見一點祂的作為而在顫抖嗎?還是,你的禱告只是單調地重述自己的想法和計劃而已?停止自己的計劃吧!畢竟你想得出的就不可能是nagad了。
本期的每日讀經靈修,內容採用自TODAY? WORD 2009 A Devotional based onthe Greek and Hebrew texts Written by A. J. Moen, Ph.D 可上網訂閱 http://www.atgodstable.com
|
|
|
|
本文由萬民福音使團提供
本內容已停止更新,目前使用過去內容進行輪播