|
|
比什諾伊人 Bishnoi People
|
←【前一篇】阿赫里亞人 Aheria People
|
【下一篇】加拉西亞人 Garasia People→
|
這件事發生在樹木稀少的沙漠地區。「你們不要砍倒這棵樹!」一個比什諾伊部落的女人大聲地說。士兵無情地回答:「我們就是要砍!國王需要這些木頭修建他的新宮殿。」女人拒絕離開,想要死守著大樹,沒想到士兵竟然揮起斧頭將她的腦袋砍掉!許多村民知道了這件慘絕人寰的事,紛紛站出來抗議。那一天,有三百六十六名比什諾伊人為了保護樹木而死。這件事,發生在兩百年前的印度拉賈斯坦邦。比什諾伊人堅信所有生命都是神聖的,因此他們不吃肉,也不砍樹。他們遵守1400年代一位印度教導師詹博利(Jambholi)的教義,其中有二十九條生活準則需嚴守。事實上在拉賈斯坦邦的當地語言中,「比什諾伊」一詞的含義就是?二十九。今天,比什諾伊人崇拜各種各樣的印度教神靈,包括印度教三主神之一專司毗濕奴的毗濕奴(Vishnu)。在這族群中還沒有一個已知的基督徒。
天父,請求差派一個或多個宣教機構/宣教士去接近比什諾伊人,幫助他們明白只有耶穌基督才能拯救他們的靈魂,而不是詹博利或維什努等假神明。祈禱比什諾伊人能敬拜創造宇宙萬物的真神,而不是崇拜受造之物。奉主的名求,阿們。
不要限制神的作為(一)因為祂使乾渴的人得到滿足,又使饑餓的人飽享美物。詩篇107:9飽享美物?我們應該以為這節經文詩人說的是美食吧!事實上並不是,希伯來文mi le-tov直譯是「祂滿足(填滿或完成)好東西。」希伯來文法需要我們加上介詞。實際上,這句話的結構轉移了整個想法的重心,就像廣告牌上的通告:「祂滿足那些nephesh(魂)裏乾渴的,而nephesh裏饑餓的,他就以tov(美物)填飽。」既然這魂不是希臘意義上的「靈魂」,而是說「全人」,於是詩人的宣告是:「祂使乾渴的人得到滿足,又使饑餓的人飽享美物。」是什麼讓魂(nephesh)飽足呢?從詩人的觀點,填飽我們的是tov(美物),概括了神恩典的一切。不單只是日用的飲食,那食物是許多人無法理解的(見約翰福音4章)。日用的飲食是神供應的一部分,但神的供應卻超越這些,包括祂的恩典、憐憫、恩惠、供應、保護、滿足、歡喜和忍耐。真正的食物最起碼是這些,甚至更多。當我們急於填飽時,我們需要聽聽詩人所說的,不要限制神所能夠賜給我們的美物。字母後面的形象文化字提供我們合宜的觀念。「填飽」(陽性)這動詞的子音字母是M-L-A,向我們顯示出「受到控制的混沌」。那不就是神的美善嗎?(待續)
|
|
|
本文由萬民福音使團提供
本內容已停止更新,目前使用過去內容進行輪播