聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
約哈斯懇求耶和華,耶和華就應允他,因為見以色列人所受亞蘭王的欺壓。
列王紀下 13:4
|
[新 譯 本]
約哈斯懇求耶和華,耶和華垂聽他的禱告,因為看見了以色列所受的壓迫,就是亞蘭王對他們的壓迫。
列王紀下 13:4
|
[New International Version (NIV)]
Then Jehoahaz sought the Lord's favor, and the Lord listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.
Second Kings 13:4
|
[King James Version (KJV)]
And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
Second Kings 13:4
|
[New King James Version (NKJV)]
And Jehoahaz besought the Lord, and the Lord hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
Second Kings 13:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And Jehoahaz besought Jehovah, and Jehovah hearkened unto him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them.
Second Kings 13:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Jehoahaz appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah hearkeneth unto him, for He hath seen the oppression of Israel, for oppressed them hath the king of Aram, --
Second Kings 13:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then Jehoahaz made prayer to the Lord, and the Lord gave ear to him, for he saw how cruelly Israel was crushed by the king of Aram.
Second Kings 13:4
|
[World English Bible (WEB)]
Jehoahaz begged Yahweh, and Yahweh listened to him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them.
Second Kings 13:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org