|
聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
求你容我們往約但河去,各人從那裡取一根木料建造房屋居住。」他說:「你們去吧!」
列王紀下 6:2
|
[新 譯 本]
請你讓我們到約旦河,每人從那裡取一根木頭,我們要在那裡為自己建造一個地方居住。”以利沙說:“你們去吧!”
列王紀下 6:2
|
[New International Version (NIV)]
Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to meet." And he said, "Go."
Second Kings 6:2
|
[King James Version (KJV)]
Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
Second Kings 6:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Let us go, we pray thee, unto Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
Second Kings 6:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Let us go, we pray thee, unto the Jordan, and take thence every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. And he answered, Go ye.
Second Kings 6:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
let us go, we pray thee, unto the Jordan, and we take thence each one beam, and we make for ourselves there a place to dwell there;' and he saith, `Go.'
Second Kings 6:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So let us go to Jordan, and let everyone get to work cutting boards, and we will make a living-place for ourselves there. And he said to them, Go, then.
Second Kings 6:2
|
[World English Bible (WEB)]
Let us go, we pray you, to the Jordan, and take there every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell. He answered, Go you.
Second Kings 6:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org
|