聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他!」以利亞就起來,同著他下去見王,
列王紀下 1:15
|
[新 譯 本]
耶和華的使者對以利亞說:“你和他下去吧,不要怕他。”於是以利亞起來,和他下山到王那裡去了。
列王紀下 1:15
|
[New International Version (NIV)]
The angel of the Lord said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So Elijah got up and went down with him to the king.
Second Kings 1:15
|
[King James Version (KJV)]
And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
Second Kings 1:15
|
[New King James Version (NKJV)]
And the angel of the Lord said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
Second Kings 1:15
|
[American Standard Version (ASV)]
And the angel of Jehovah said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
Second Kings 1:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And a messenger of Jehovah speaketh unto Elijah, `Go down with him, be not afraid of him;' and he riseth and goeth down with him unto the king,
Second Kings 1:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then the angel of the Lord said to Elijah, Go down with him; have no fear of him. So he got up and went down with him to the king.
Second Kings 1:15
|
[World English Bible (WEB)]
The angel of Yahweh said to Elijah, Go down with him: don't be afraid of him. He arose, and went down with him to the king.
Second Kings 1:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org