聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
所羅門與他列祖同睡,葬在他父親大衛的城裡。他兒子羅波安接續他作王。
列王紀上 11:43
|
[新 譯 本]
所羅門與他的列祖同睡,埋葬在他父親大衛的城裡。他的兒子羅波安接續他作王。
列王紀上 11:43
|
[New International Version (NIV)]
Then he rested with his ancestors and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son succeeded him as king.
First Kings 11:43
|
[King James Version (KJV)]
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
First Kings 11:43
|
[New King James Version (NKJV)]
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
First Kings 11:43
|
[American Standard Version (ASV)]
And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
First Kings 11:43
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.
First Kings 11:43
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father: and Solomon went to rest with his fathers and Rehoboam his son became king in his place.
First Kings 11:43
|
[World English Bible (WEB)]
Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
First Kings 11:43
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org