聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那裡。
列王紀上 4:28
|
[新 譯 本]
他們也各按各的職分供給拉車的馬和快馬吃的大麥和乾草,送到指定的地方。
列王紀上 4:28
|
[New International Version (NIV)]
They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.
First Kings 4:28
|
[King James Version (KJV)]
Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
First Kings 4:28
|
[New King James Version (NKJV)]
Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
First Kings 4:28
|
[American Standard Version (ASV)]
Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where `the officers' were, every man according to his charge.
First Kings 4:28
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.
First Kings 4:28
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they took grain and dry grass for the horses and the carriage-horses, to the right place, every man as he was ordered.
First Kings 4:28
|
[World English Bible (WEB)]
Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
First Kings 4:28
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org