首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 9月16日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

利亞說:「我有福啊,眾女子都要稱我是有福的」,於是給他起名叫亞設(就是有福的意思)。

創世記 30:13


[新 譯 本]

利亞說:“我真有福氣,眾女子都要稱我是有福的。”於是給孩子起名叫亞設。

創世記 30:13


[New International Version (NIV)]

Then Leah said, "How happy I am! The women will call me happy." So she named him Asher.

Genesis 30:13


[King James Version (KJV)]

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Genesis 30:13


[New King James Version (NKJV)]

And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Genesis 30:13


[American Standard Version (ASV)]

And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.

Genesis 30:13


[Young's Literal Translation (YLT)]

and Leah saith, `Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher.

Genesis 30:13


[Bible in Basic English (BBE)]

And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.

Genesis 30:13


[World English Bible (WEB)]

Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.

Genesis 30:13


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org