聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
押沙龍生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫他瑪,是個容貌俊美的女子。
撒母耳記下 14:27
|
[新 譯 本]
押沙龍生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫他瑪,是個容貌美麗的女子。
撒母耳記下 14:27
|
[New International Version (NIV)]
Three sons and a daughter were born to Absalom. His daughter's name was Tamar, and she became a beautiful woman.
Second Samuel 14:27
|
[King James Version (KJV)]
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
Second Samuel 14:27
|
[New King James Version (NKJV)]
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
Second Samuel 14:27
|
[American Standard Version (ASV)]
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
Second Samuel 14:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And there are born to Absalom three sons, and one daughter, and her name `is' Tamar; she was a woman of a fair appearance.
Second Samuel 14:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Absalom was the father of three sons and of one daughter named Tamar, who was very beautiful.
Second Samuel 14:27
|
[World English Bible (WEB)]
To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful face.
Second Samuel 14:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org