首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 9月19日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。

撒母耳記上 25:6


[新 譯 本]

你們要這樣說:‘願你長壽!願你平安!願你的家平安!願你所有的一切都平安!

撒母耳記上 25:6


[New International Version (NIV)]

Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!

First Samuel 25:6


[King James Version (KJV)]

And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

First Samuel 25:6


[New King James Version (NKJV)]

And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

First Samuel 25:6


[American Standard Version (ASV)]

and thus shall ye say to him that liveth `in prosperity', Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.

First Samuel 25:6


[Young's Literal Translation (YLT)]

and said thus: To life! and thou, peace; and thy house, peace; and all that thou hast -- peace!

First Samuel 25:6


[Bible in Basic English (BBE)]

And say this to my brother, May all be well for you: peace be to you and your house and all you have.

First Samuel 25:6


[World English Bible (WEB)]

and thus shall you tell him who lives in prosperity, Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.

First Samuel 25:6


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org