首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月27日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

那時,撒母耳還是孩子,穿著細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。

撒母耳記上 2:18


[新 譯 本]

那時,撒母耳還是個孩童,束著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。

撒母耳記上 2:18


[New International Version (NIV)]

But Samuel was ministering before the Lord-a boy wearing a linen ephod.

First Samuel 2:18


[King James Version (KJV)]

But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.

First Samuel 2:18


[New King James Version (NKJV)]

But Samuel ministered before the Lord, being a child, girded with a linen ephod.

First Samuel 2:18


[American Standard Version (ASV)]

But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.

First Samuel 2:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Samuel is ministering `in' the presence of Jehovah, a youth girt `with' an ephod of linen;

First Samuel 2:18


[Bible in Basic English (BBE)]

But Samuel did the work of the Lord's house, while he was a child, dressed in a linen ephod.

First Samuel 2:18


[World English Bible (WEB)]

But Samuel ministered before Yahweh, being a child, girded with a linen ephod.

First Samuel 2:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org