聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
哈拿心裡愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,
撒母耳記上 1:10
|
[新 譯 本]
她心裡愁苦,就向耶和華禱告,流淚痛哭,
撒母耳記上 1:10
|
[New International Version (NIV)]
In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly.
First Samuel 1:10
|
[King James Version (KJV)]
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
First Samuel 1:10
|
[New King James Version (NKJV)]
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the Lord, and wept sore.
First Samuel 1:10
|
[American Standard Version (ASV)]
And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.
First Samuel 1:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,
First Samuel 1:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And with grief in her soul, weeping bitterly, she made her prayer to the Lord.
First Samuel 1:10
|
[World English Bible (WEB)]
She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore.
First Samuel 1:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org