聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為百姓被數的時候,沒有一個基列雅比人在那裡。
士師記 21:9
|
[新 譯 本]
眾人被數點的時候,就發現基列.雅比的居民中沒有一人在那裡。
士師記 21:9
|
[New International Version (NIV)]
For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.
Judges 21:9
|
[King James Version (KJV)]
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
Judges 21:9
|
[New King James Version (NKJV)]
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
Judges 21:9
|
[American Standard Version (ASV)]
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
Judges 21:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.
Judges 21:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For when the people were numbered, not one man of the people of Jabesh-gilead was present.
Judges 21:9
|
[World English Bible (WEB)]
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.
Judges 21:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org