聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
以色列人彼此奮勇,仍在頭一日擺陣的地方又擺陣。
士師記 20:22
|
[新 譯 本]
眾民,就是以色列人,都奮勇起來,又在頭一天列陣的地方列陣。
士師記 20:22
|
[New International Version (NIV)]
But the Israelites encouraged one another and again took up their positions where they had stationed themselves the first day.
Judges 20:22
|
[King James Version (KJV)]
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Judges 20:22
|
[New King James Version (NKJV)]
And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Judges 20:22
|
[American Standard Version (ASV)]
And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
Judges 20:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day.
Judges 20:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But the people, the men of Israel, taking heart again, put their forces in order and took up the same position as on the first day.
Judges 20:22
|
[World English Bible (WEB)]
The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.
Judges 20:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org