首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 11月13日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

基列的長老回答耶弗他說:「有耶和華在你我中間作見證,我們必定照你的話行。」

士師記 11:10


[新 譯 本]

基列的長老對耶弗他說:“有耶和華在我們中間作證,我們必定照著你的話行。”

士師記 11:10


[New International Version (NIV)]

The elders of Gilead replied, "The Lord is our witness; we will certainly do as you say."

Judges 11:10


[King James Version (KJV)]

And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD be witness between us, if we do not so according to thy words.

Judges 11:10


[New King James Version (NKJV)]

And the elders of Gilead said unto Jephthah, The Lord be witness between us, if we do not so according to thy words.

Judges 11:10


[American Standard Version (ASV)]

And the elders of Gilead said unto Jephthah, Jehovah shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.

Judges 11:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

And the elders of Gilead say unto Jephthah, `Jehovah is hearkening between us -- if according to thy word we do not so.'

Judges 11:10


[Bible in Basic English (BBE)]

And the responsible men of Gilead said to Jephthah, May the Lord be our witness: we will certainly do as you say.

Judges 11:10


[World English Bible (WEB)]

The elders of Gilead said to Jephthah, Yahweh shall be witness between us; surely according to your word so will we do.

Judges 11:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org