聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
那時壯馬馳驅,踢跳,奔騰。
士師記 5:22
|
[新 譯 本]
那時馬蹄沓沓,勇士急奔飛馳。
士師記 5:22
|
[New International Version (NIV)]
Then thundered the horses' hooves- galloping, galloping go his mighty steeds.
Judges 5:22
|
[King James Version (KJV)]
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
Judges 5:22
|
[New King James Version (NKJV)]
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
Judges 5:22
|
[American Standard Version (ASV)]
Then did the horsehoofs stamp By reason of the prancings, the prancings of their strong ones.
Judges 5:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Then broken were the horse-heels, By pransings -- pransings of its mighty ones.
Judges 5:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then loudly the feet of the horses were sounding with the stamping, the stamping of their war-horses.
Judges 5:22
|
[World English Bible (WEB)]
Then did the horse hoofs stamp
Judges 5:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org