聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這諸王會合,來到米倫水邊,一同安營,要與以色列人爭戰。
約書亞記 11:5
|
[新 譯 本]
這些王都聯合起來,來到米倫水邊,在那裡一起安營,要與以色列人作戰。
約書亞記 11:5
|
[New International Version (NIV)]
All these kings joined forces and made camp together at the Waters of Merom to fight against Israel.
Joshua 11:5
|
[King James Version (KJV)]
And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
Joshua 11:5
|
[New King James Version (NKJV)]
And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
Joshua 11:5
|
[American Standard Version (ASV)]
And all these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
Joshua 11:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and all these kings are met together, and they come and encamp together at the waters of Merom, to fight with Israel.
Joshua 11:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And all these kings came together, and put their forces in position at the waters of Merom, to make war on Israel.
Joshua 11:5
|
[World English Bible (WEB)]
All these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
Joshua 11:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org