聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,
申命記 31:24
|
[新 譯 本]
摩西把這律法的話寫在書上,直到寫完了,
申命記 31:24
|
[New International Version (NIV)]
After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end,
Deuteronomy 31:24
|
[King James Version (KJV)]
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Deuteronomy 31:24
|
[New King James Version (NKJV)]
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Deuteronomy 31:24
|
[American Standard Version (ASV)]
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Deuteronomy 31:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And it cometh to pass, when Moses finisheth to write the words of this law on a book till their completion,
Deuteronomy 31:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now after writing all the words of this law in a book till the record of them was complete,
Deuteronomy 31:24
|
[World English Bible (WEB)]
It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Deuteronomy 31:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org