首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月27日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

去事奉敬拜素不認識的別神,是耶和華所未曾給他們安排的。

申命記 29:26


[新 譯 本]

去事奉別的神,向他們叩拜,就是他們不認識的神,也是耶和華沒有給他們指定要拜的神;

申命記 29:26


[New International Version (NIV)]

They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.

Deuteronomy 29:26


[King James Version (KJV)]

For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:

Deuteronomy 29:26


[New King James Version (NKJV)]

For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:

Deuteronomy 29:26


[American Standard Version (ASV)]

and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:

Deuteronomy 29:26


[Young's Literal Translation (YLT)]

and they go and serve other gods, and bow themselves to them -- gods which they have not known, and which He hath not apportioned to them;

Deuteronomy 29:26


[Bible in Basic English (BBE)]

And they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:

Deuteronomy 29:26


[World English Bible (WEB)]

and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn't know, and that he had not given to them:

Deuteronomy 29:26


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org