聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們也看見他們中間可憎之物,並他們木、石、金、銀的偶像。
申命記 29:17
|
[新 譯 本]
你們也見過他們的可憎之物,和他們那裡那些木、石、金、銀的偶像。
申命記 29:17
|
[New International Version (NIV)]
You saw among them their detestable images and idols of wood and stone, of silver and gold.
Deuteronomy 29:17
|
[King James Version (KJV)]
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)
Deuteronomy 29:17
|
[New King James Version (NKJV)]
And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)
Deuteronomy 29:17
|
[American Standard Version (ASV)]
and ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);
Deuteronomy 29:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and ye see their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which `are' with them,
Deuteronomy 29:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And you have seen their disgusting doings, and the images of wood and stone and silver and gold which were among them:)
Deuteronomy 29:17
|
[World English Bible (WEB)]
and you have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them);
Deuteronomy 29:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org