聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
「私生子不可入耶和華的會;他的子孫,直到十代,也不可入耶和華的會。
申命記 23:2
|
[新 譯 本]
私生子不可進耶和華的會;他的後代直到第十代,也不可進耶和華的會。
申命記 23:2
|
[New International Version (NIV)]
No one born of a forbidden marriage nor any of their descendants may enter the assembly of the Lord, not even in the tenth generation.
Deuteronomy 23:2
|
[King James Version (KJV)]
A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.
Deuteronomy 23:2
|
[New King James Version (NKJV)]
A bastard shall not enter into the congregation of the Lord; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the Lord.
Deuteronomy 23:2
|
[American Standard Version (ASV)]
A bastard shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of Jehovah.
Deuteronomy 23:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
a bastard doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of him doth not enter into the assembly of Jehovah.
Deuteronomy 23:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
One whose father and mother are not married may not come into the meeting of the Lord's people, or any of his family to the tenth generation.
Deuteronomy 23:2
|
[World English Bible (WEB)]
A bastard shall not enter into the assembly of Yahweh; even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of Yahweh.
Deuteronomy 23:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org