聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。
申命記 11:15
|
[新 譯 本]
他也必使田野為你的牲畜長出青草來,你也可以吃得飽足。
申命記 11:15
|
[New International Version (NIV)]
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
Deuteronomy 11:15
|
[King James Version (KJV)]
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
Deuteronomy 11:15
|
[New King James Version (NKJV)]
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
Deuteronomy 11:15
|
[American Standard Version (ASV)]
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
Deuteronomy 11:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.
Deuteronomy 11:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And I will give grass in your fields for your cattle, so that you may have food in full measure.
Deuteronomy 11:15
|
[World English Bible (WEB)]
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.
Deuteronomy 11:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org