首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

求你容我過去,看約但河那邊的美地,就是那佳美的山地和利巴嫩。』

申命記 3:25


[新 譯 本]

求你讓我過去,看看約旦河西的美地,就是那美好的山地和黎巴嫩。’

申命記 3:25


[New International Version (NIV)]

Let me go over and see the good land beyond the Jordan-that fine hill country and Lebanon."

Deuteronomy 3:25


[King James Version (KJV)]

I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

Deuteronomy 3:25


[New King James Version (NKJV)]

I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

Deuteronomy 3:25


[American Standard Version (ASV)]

Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

Deuteronomy 3:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which `is' beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon.

Deuteronomy 3:25


[Bible in Basic English (BBE)]

Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.

Deuteronomy 3:25


[World English Bible (WEB)]

Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

Deuteronomy 3:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org