聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。
民數記 35:27
|
[新 譯 本]
報血仇的在避難城境外遇著他,把他殺了,報血仇的就沒有犯流人血的罪。
民數記 35:27
|
[New International Version (NIV)]
and the avenger of blood finds them outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.
Numbers 35:27
|
[King James Version (KJV)]
And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numbers 35:27
|
[New King James Version (NKJV)]
And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
Numbers 35:27
|
[American Standard Version (ASV)]
and the avenger of blood find him without the border of his city of refuge, and the avenger of blood slay the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Numbers 35:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the redeemer of blood hath found him at the outside of the border of the city of his refuge, and the redeemer of blood hath slain the man-slayer, blood is not for him;
Numbers 35:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the giver of punishment, meeting him outside the walls of the town, puts him to death, he will not be responsible for his blood:
Numbers 35:27
|
[World English Bible (WEB)]
and the avenger of blood find him outside of the border of his city of refuge, and the avenger of blood kill the manslayer; he shall not be guilty of blood,
Numbers 35:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org