聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
摩西和祭司以利亞撒在摩押平原與耶利哥相對的約但河邊向以色列人說:
民數記 26:3
|
[新 譯 本]
於是,摩西和以利亞撒祭司在摩押曠野,就是在耶利哥附近的約旦河邊,告訴他們:
民數記 26:3
|
[New International Version (NIV)]
So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said,
Numbers 26:3
|
[King James Version (KJV)]
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
Numbers 26:3
|
[New King James Version (NKJV)]
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
Numbers 26:3
|
[American Standard Version (ASV)]
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
Numbers 26:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Moses speaketh -- Eleazar the priest also -- with them, in the plains of Moab, by Jordan, `near' Jericho, saying,
Numbers 26:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So Moses and Eleazar the priest gave them the order in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, saying,
Numbers 26:3
|
[World English Bible (WEB)]
Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
Numbers 26:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org