聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
此後利未人要進去辦會幕的事,你要潔淨他們,將他們當作搖祭奉上;
民數記 8:15
|
[新 譯 本]
以後,利未人可以進去辦理會幕的事;你要潔淨他們,把他們作搖祭獻上。
民數記 8:15
|
[New International Version (NIV)]
"After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting.
Numbers 8:15
|
[King James Version (KJV)]
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
Numbers 8:15
|
[New King James Version (NKJV)]
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
Numbers 8:15
|
[American Standard Version (ASV)]
And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.
Numbers 8:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them -- a wave-offering.
Numbers 8:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
After that, the Levites will go in to do whatever has to be done in the Tent of meeting; you are to make them clean and give them as a wave offering.
Numbers 8:15
|
[World English Bible (WEB)]
"After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.
Numbers 8:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org