首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」

創世記 15:8


[新 譯 本]

亞伯蘭說:“主耶和華啊,我憑甚麼能知道我必得這地為業呢?”

創世記 15:8


[New International Version (NIV)]

But Abram said, "Sovereign Lord, how can I know that I will gain possession of it?"

Genesis 15:8


[King James Version (KJV)]

And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?

Genesis 15:8


[New King James Version (NKJV)]

And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it?

Genesis 15:8


[American Standard Version (ASV)]

And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?

Genesis 15:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

and he saith, `Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?'

Genesis 15:8


[Bible in Basic English (BBE)]

And he said, O Lord God, how may I be certain that it will be mine?

Genesis 15:8


[World English Bible (WEB)]

He said, "Lord Yahweh, how will I know that I will inherit it?"

Genesis 15:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org