聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃什麼呢?』
利未記 25:20
|
[新 譯 本]
如果你們問:在第七年我們不耕種,也不收藏我們的出產,我們吃甚麼呢?
利未記 25:20
|
[New International Version (NIV)]
You may ask, "What will we eat in the seventh year if we do not plant or harvest our crops?"
Leviticus 25:20
|
[King James Version (KJV)]
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
Leviticus 25:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
Leviticus 25:20
|
[American Standard Version (ASV)]
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
Leviticus 25:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And when ye say, What do we eat in the seventh year, lo, we do not sow, nor gather our increase?
Leviticus 25:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase
Leviticus 25:20
|
[World English Bible (WEB)]
If you said, "What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;"
Leviticus 25:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org